A medic thought it might be meningitis. |
Наш врач думал, что это менингит. |
A passer-by called it in, thought he was drunk. |
Прохожий позвонил, думал, что он пьян. |
I bet Chris Dunbar thought he'd figured out how to smuggle heroin into the country. |
Готова поспорить, Крис Данбар думал, что нашел способ, как провезти контрабандой героин в страну. |
I never thought it would be here, like this. |
Но не думал, что наша встреча будет такой. |
I have to admit, I never thought he'd be the first. |
Должен признать, никогда не думал, что он будет первым. |
I would have thought your father helped set them up. |
Я вроде думал, ваш отец помогал им в разведке. |
Before the trial, I never thought about the past. |
Перед испытанием я никогда не думал о прошлом. |
He thought he could sell the cartel's info to somebody else. |
Он думал, что может продавать информацию картеля кому-то еще. |
Look, I'm saying that Ted McDonald thought that. |
Я говорю, что так думал Тед МакДональд. |
It's like he thought someone might be watching him. |
Как будто думал, что за ним могут следить. |
Carl Bruno was duped into buying what he thought was real Tramizor, when in fact it was placebo. |
Карла Бруно обманули: он думал, что покупает настоящий Трамизор, хотя на самом деле это было плацебо. |
I just... honestly thought it would help you. |
Я лишь... правда думал, что это тебе поможет. |
So I started picking some flowers, thought I'd... make a little nice bouquet or something. |
Поэтому я начал собирать цветы, думал, я... сделаю миленький букетик или вроде того. |
Didn't expect to see you, thought you might take some time off. |
Не ожидал тебя увидеть, думал, ты возьмёшь пару выходных. |
He thought he was better than me. |
Он думал, что он лучше, чем я. |
I never thought a son of mine would turn against me. |
Я никогда не думал, что мой сын будет настроен против меня. |
It's further away than l thought. |
Она дальше, чем я думал. |
I think... he thought it was funny. Caspere was confessing everything. |
Наверное... думал, что это забавно. |
I never thought that I'd be putting anyone else at risk. |
Я никогда не думал, что из-за меня кто-то подвергнется опасности. |
I didn't even know he still thought about her until this morning. |
Я даже не знала до сегодняшнего утра, что он все ещё думал о ней. |
Maybe he realised hadn't thought it through properly. |
Может он понял, что не думал должным образом. |
But I really thought you were her boyfriend... |
Но я действительно думал, что вы встречаетесь... |
Inspector Campbell thought you controlled your territories. |
Инспектр Кэмпбел думал вы контролируете свои территории. |
He thought it might be too hard a push for Alverson given the situation. |
Он думал, будет слишком тяжело надавить на Альверсона в сложившейся ситуации. |
Something I never thought I'd find. |
Не думал, что когда-нибудь смогу обрести её. |