I always thought I'd learn how to do it, but I get the feeling you already know what to do with it. |
Я всегда думал, что разберусь в этом, но что-то мне подсказывает, что ты уже разбираешься. |
See? He probably thought he was marrying the most magical, beautiful girl on earth. |
идел7 ј ведь он наверн€ка думал, что женитс€ на самой прекрасной девушке на земле. |
Derek thought I was a guy, and I didn't want to ruin what was happening between us. |
Дерек думал, что я парень, и я не хотела разрушать то, что было между нами. |
You honestly thought I would just sign the same deal I got six years ago? |
Ты правда думал, что я просто подписала бы тот же договор, что и 6 лет назад? |
I never thought that Shen Chia-Yi would not be the first girl that I hold hands with. |
Я никогда не думал, что первая девушка, которую я возьму за руку, будет не Шэнь Цзяи. |
I just thought the tears I'd be crying would be tears of joy. |
Я только думал, что слезы, пролитые мной в этот день, будут слезами радости. |
If I still thought that, then where are the divorce papers? |
Если б я все еще думал об этом, то где тогда бумаги о разводе? |
Maybe the person that turned your father in thought they were doing the right thing. |
Может быть человек, выдавший твоего папу думал, что он все делает правильно? |
I was just in the neighborhood, thought I'd pop by. |
Я был по соседству, думал, что мне по пути. |
I never said that and I never thought it for a minute. |
Я этого не говорил и никогда так не думал. |
he thought she was having an affair with a co-worker. |
Он думал, что у нее интрижка с сослуживцем. |
I just always thought when I finally settled down into a relationship it would be with someone, you know, different. |
Просто я всегда думал, что когда наконец остепенюсь это произойдет с кем-то ну знаешь. особенным |
It's nothing, I just thought you'd be a bit more, you know, G. |
Ничего, просто я думал, что ты немного более, ну... Джи. |
I mean, what kind of a psychopath thought that that was a good idea? |
Я имею в виду, какой психопат думал, что это хорошая идея? |
Where he removed the dressing, no doubt realising his wound was far more serious than he thought, burned the evidence, then cried bloody murder. |
Там он снял повязку, наверняка понимая, что его ранение серьёзнее, чем он думал, сжёг улику и возопил что есть мочи. |
When he saw the first steam train, his savage mind thought it an illusion, too. |
Когда он увидел первый паровой поезд, этот дикарь тоже думал, что это иллюзия |
At a macro level, he thought, you know, we talk about democracy promotion, but we do it in a way sometimes that's an affront to people's dignity. |
На макроуровне, он думал, что мы говорим о продвижении демократии, но иногда делаем таким образом, что это оскорбляет достоинство людей. |
He had discovered after all that the painting he thought was this was actually that. |
В конце концов, он узнал, что картина, которая, он думал, была вот этой, была на самом деле вот той. |
See, because whatever kind of beating he took at the table, he still thought he was a Maverick. |
Видите ли, потому что неважно, сколько он проиграл, он всё равно думал, что он не похож на других. |
By heavens, Linx, I never thought when I first saw you that I should come to love you as a brother. |
О, небеса, Линкс, Я никогда не думал, когда впервые увидел вас, что буду любить вас как брата. |
I just thought that the seats would be a little closer to the stage. |
Я просто думал, что места будут ближе к сцене |
he thought I was in the car. |
Он думал, что я в машине. |
He thought that my kiss would wake him, but it didn't, |
Он думал, что мой поцелуй разбудит его, но это не сработало. |
It sounded crazy at the time, but he thought one of his dog training clients was in business with someone who was trying to infiltrate our operation. |
Звучит безумно, но он думал, что один из его заводчиков был в деле с тем, кто пытался проникнуть в нашу операцию. |
Someone is guilty of faking evidence, but a lawyer who did not fake that evidence, and, in fact, thought it to be true, presented it in court. |
Кое-кто виноват в подделке улик, но адвокат, который не подделывал улики и думал, что это правда, представил их в суде. |