| l thought you liked mystery novels. | Я думал, вам нравятся романы-загадки. |
| I always thought that was part of what I should do. | Я всегда думал что это часть того, что я должен делать. |
| Coulson thought he could get him to confess, but Evans wouldn't play ball. | Коулсон думал, что выбьет из него признание, но Эванс не оправдал его ожиданий. |
| Look, as we enter the fifth season of TGS... and remember, no one ever thought we'd make it this far... | Слушай, мы начинаем пятый сезон нашего шоу, и как ты помнишь, никто и не думал, что все зайдет так далеко. |
| I almost thought you wouldn't show up, | Я уж было думал, что Вы не придёте. |
| I never thought I would live to see the day when a peer of the realm, entrusts to us, a case of valuables... | Никогда не думал, что доживу до того дня, когда пэр королевства доверит нам чемодан с ценностями... |
| Her dad thought his daughter was too good To go out with a guy who worked at bennigan's. | Ее отец думал, что его дочь слишком хороша, чтобы выйти за парня, работающего в Бенниганс. |
| He thought I was you, wanted to know where Kate was being held. | Он думал, что я это ты, хотел узнать, где находится Кейт. |
| That's what they said about a young man in Chicago in 1871... who thought he'd play a harmless prank on the dairy cow of one Mrs. O'Leary. | То же самое говорили о молодом парне в Чикаго в 1871, который думал, что проделает безобидную выходку над коровами миссис О'Лири. |
| I'd of thought by eighth grade - | Я думал, что к 8-ому классу - |
| l thought I'd lost you. | Я думал, что потерял тебя. |
| l thought it was a party. | Я думал, что здесь устроили вечеринку. |
| Poor boy, thought you had escaped. | Бедняга, думал, что смог сбежать |
| Maybe he just thought that you have a camera? | Может он просто думал, что камера у тебя? |
| he thought you were crying, too. | Он думал, что ты тоже плачешь. |
| I've had this thought myself, but eventually decided against it. | Я об этом думал, но в итоге решил так не делать. |
| He probably thought it would be like having a few tall drinks and feeling very, very good. | Наверное, он думал, что это словно выпить пару больших рюмок и очень хорошо себя чувствовать. |
| l thought we was ordered to stay out of Baghdad. | А я думал, нам приказали убираться из Багдада. |
| I just thought he was, like, incredible short with very small feet. | Я думал, он просто карлик с короткими ножками. |
| I just... well, I just thought our company name would be more like... original. | Просто думал, что наше название будет... пооригинальнее. |
| Look, I never thought that I'd be something a scientist would want to study. | Слушай, я никогда не думал, что я буду чем-то, что захочет изучать ученый. |
| I'm the one that always wanted to get out of Vegas, and you're the one who thought you would never leave. | Я всегда хотела уехать из Вегаса, а ты думал, что никогда его не покинешь. |
| It's just that Sam, he thought he saw you in the dungeon and then, with the orphanage connection... | Просто Сэм, ... он думал, что видел тебя в подземелье, а затем, связь с приютом. |
| I always thought I'd die in a place that didn't know my name. | Я всегда думал, что умру в месте, где никто не знал бы моего имени. |
| The first time I saw you, I never thought that you'd end up being my hero. | Знаешь, когда я впервые увидел тебя, не думал, что однажды ты станешь героем моего романа. |