But few have thought it worth their while to express their criticism in public. |
Но мало кто думал, что стоит выражать свою критику публично. |
She was the only person living who always thought you and I were such nice people. |
Она была единственной, кто всегда думал, что ты и я были очень хорошими людьми. |
I never thought she was that bad. |
Никогда не думал, что она такая плохая. |
Channing thought it was a one-time payout. |
Ченнинг думал, что это была разовая выплата. |
He thought Gabby was a wounded soldier. |
Он думал, что Габби была раненным солдатом. |
I was taking on a socially embarrassing question with an answer that he thought might not be particularly interesting. |
Я взваливала на себя занятие общественно стыдным вопросом, ответ на который, как он думал, может быть совершенно неинтересным. |
Like Mark David Chapman thought he had with John Lennon. |
Как Марк Дэвид Чепмен думал о знакомстве с Джоном Ленноном. |
I really thought we'd win Suffolk. |
Я думал, в Саффолке мы победим. |
And he thought it would take another 18 years for somebody to win that. |
Он думал, что пока кто-нибудь додумается, как это сделать, пройдёт ещё 18 лет. |
The day you never thought would arrive has. |
Ты думал, что этот день никогда не наступит, но он пришёл. |
My dad would have thought so too. |
Мой отец тоже бы так думал. |
And whoever tells you that they have nothing to hide simply hasn't thought about this long enough. |
Кто бы ни говорил, что ему нечего скрывать, просто не достаточно долго думал над этим. |
He thought he was writing a story about all humanity. |
Режиссёр думал, что излагает историю, затрагивающую человечество в целом. |
I've thought about this a lot and I want you to know that... |
Я много об этом думал, и хочу, чтобы ты знала, чего бы это ни стоило... |
It's all I ever thought about. |
Это всё, о чём я думал. |
I never thought this matters would get this serious. |
Я и не думал, насколько серьёзно всё обернётся... |
When he killed Snape, he thought the wand would become his. |
Когда Волан-де-Морт убил Снегга, он думал, что жезл станет его. |
I've thought a lot about it. |
Я же много об этом думал. |
And I really thought this was going to be a straight-to-PBS charitable initiative. |
Я серьезно думал, что это будет полностью некоммерческая инициатива. |
Our mutual friend at DOD thought you might be able to help us find him. |
Наш общий друг в минобороны думал, что вы сможете помочь его найти. |
He also thought it was a fish. |
Он думал, что это рыба. |
He thought we didn't see him. |
Он думал, что мы не видим. |
I never thought it'd become this. |
Я не думал, что так получится. |
I should have only thought about myself. |
Лучше б я думал о себе. |
I really thought we had a chance. |
Я думал у нас есть шанс. |