I really thought I was doing it the good way this time. |
Я действительно думал, что это хороший выход из этой ситуации. |
Never thought I'd be happy to see you guys. |
Я даже не думал, что буду вам рад. |
He thought he'd get away with it, once again. |
Думал, опять выйдет сухим из воды. |
Even the Doctor thought it was worth paying us a visit. |
Даже если бы Доктор думал что это цена за наш визит. |
I really thought this Jedi stuff would be more interesting. |
А я-то думал, что эти джедайские штучки поинтересней будут. |
I always thought someone would blab. |
Я всегда думал, что кто-нибудь проболтается. |
I really thought he would like you. |
Я думал, ты ему понравишься. |
Honestly, I haven't thought that far ahead. |
Если честно, я ещё не думал. |
But we thought we weren't going. |
А я думал, мы не поедем. |
Never thought Metro Man was the gloating type. |
Никогда не думал, что Метромен из глумливых. |
Never thought you'd call me. |
Не думал, что ты позвонишь мне. |
I really thought I could do it. |
Я правда думал, что смогу. |
I never thought I'd be one of those people who carried a briefcase. |
Никогда не думал, что стану одним из тех, кто носит портфель. |
I just thought it was a pretty cool key chain. |
А я думал, это просто клёвый брелок. |
I always thought I could play some small part in that grand tradition. |
Я всегда думал, что смогу сыграть маленькую роль в этой великой традиции. |
I never thought I'd see the day when they was taking pictures of Old Peg Leg. |
Никогда не думал, что доживу до дня, когда Старую Деревяшку будут фотографировать. |
I think that this guy thought that Dr. Bloom kidnapped Barry Bonds. |
Мне кажется, этот парень думал, что доктор Блум похитил Барри Бондса. |
I would've thought the same of you. |
Я думал то же самое о тебе. |
Well, I always thought we'd be better friends than we are. |
Я всегда думал, что мы будем лучшими друзьями. |
I always thought Wesley was grown in some sort of greenhouse for dandies. |
Я всегда думал, что Уэсли был выращен в своего рода оранжерее для денди. |
And, truth be told, he thought I was guilty. |
По правде говоря, он думал, что я виновна. |
Jason thought that Kevin was innocent too. |
Джейсон тоже думал, что Кевин невиновен. |
He thought I'd be home alone. |
Думал, что я один дома. |
I haven't touched her yet, but I sure have thought about it. |
Я её пока не трогал, но по-любому об этом думал. |
I've always thought maybe you're like my own kid. |
И не знаю, имею ЛИ Я право, но я всегда думал о тебе, как о сыне. |