| I always thought the idea of education was to learn to think for yourself. | Я думал, суть обучения в том, чтобы научить думать самостоятельно. |
| This one thought it was a funny idea to spike my soya latte. | Вот он думал, что было бы забавно добавить его в мой латте. |
| He thought she was sleeping with another man. | Он думал, что она спит с другим. |
| I never thought I'd have the chance to return the favor. | Не думал, что будет шанс отплатить за твою помощь. |
| I really thought we were done with the mission to civilize. | Я действительно думал мы закончили с воспитательной миссией. |
| I just thought we could hang out a bit and... | Я думал, мы поживем вместе... |
| You know, I never thought you'd last. | Знаешь что, я думал ты не выдержишь. |
| He could've thought it was his. | Он думал, что это его. |
| I never really thought about it. | Я как-то не думал об этом. |
| We thought it might help that he left the city. | Он думал, что это может помочь, если он уедет из города. |
| I haven't thought about it yet. | Я об этом еще не думал. |
| I'd have thought you'd know all about that yourself. | Я думал, вы и сами всё об этом знаете. |
| I just thought he was, you know, family. | Я думал, он был, ну, семьей. |
| The thief thought that he had the house to himself. | Вор думал, что дом в его распоряжении. |
| 'Cause he thought somebody was following him. | Потому что он думал, кто-то преследует его. |
| He thought he was being followed, a car tried to run him off the road. | Он думал, что за ним следят, автомобиль пытался столкнуть его с дороги. |
| He thought he was a tough guy. | Он думал, что был сильным. |
| I always thought that was karaoke with Barry Manilow songs. | Всегда думал, что это караоке с песнями Барри Манилоу. |
| I get more out of him than I ever thought possible. | Я получаю гораздо больше от него, чем я думал. |
| I always thought you'd end up working with me at the Sanctuary. | А я вот думал, что ты будешь работать со мной в Убежище. |
| He thought that Mr. Limerick had it. | Он думал, что он был у мистера Лимерика. |
| Really thought cars had come a lot further. | Я думал, машины уже все умеют. |
| I... thought you said it was too conspicuous. | Я думал, вы решили, это привлекает много внимания. |
| I've always thought that, Dad. | Я всегда так думал, пап. |
| I never thought I'd be a workingman, man. | Никогда не думал, что буду работягой, чувак. |