| Prior to the google, no one thought that search engines can make money. | До Google, никто не думал, что поисковые системы могут делать деньги. |
| For many years, Pasteur thought that pébrine was not a contagious disease. | В течение многих лет Пастер думал, что пебрина не является заразным заболеванием. |
| Arnold explained that although the situation was grim, he thought that the expedition should continue. | Арнольд объяснил, что, хотя ситуация была мрачной, он думал, что экспедиция должна продолжаться. |
| Albert, however, thought that Lehzen was incompetent and that her mismanagement threatened his daughter's health. | Альберт, однако, думал, что Лецен некомпетентна, и её бесхозяйственность ставит под угрозу здоровье его дочери. |
| To be honest I always thought you really cannot combine those two styles. | Если честно, я всегда думал, что эти два стиля невозможно совместить. |
| I always thought that right place to be is London or New York. | Я всегда думал что лучше Лондона или Нью-Йорка места не придумаешь. |
| Shiro is offered a spot on the new Avengers Unity Squad, with Wolverine stating that Professor X always thought he had potential. | Логан предлагает ему место в новом Объединённом отряде Мстителей, заявив, что профессор Ксавье всегда думал, что у него есть потенциал. |
| However, the situation is worse than he thought. | Но жизнь оказывается сложнее, чем он думал. |
| I'm not anything Cramer thought he would be running against. | «Я не думал, что Крамер будет работать против него. |
| Eventually, the Leviathan thought to make a ceasefire only for Magadan to get assassinated. | В конце концов, Левиафан думал сделать прекращение огня только для Магадана, чтобы его убили. |
| He thought he could walk through fire. | Он думал, что сможет пройти через огонь. |
| I have thought about it long and hard. | Я долго и упорно думал над этим. |
| It's strange but I never thought I might get rich. | Странно, но я никогда не думал, что могу разбогатеть. |
| Indeed, but none of us thought it would come to this. | Действительно, никто из нас не думал, что приведет к этому. |
| But you never thought about me! | Но ты никогда не думал обо мне! |
| Corey thought that he could jump to that other balcony to escape. | Кори думал, что может допрыгнуть до другого балкона, чтобы сбежать. |
| Well, he thought it was his baby. | Точнее, как он думал, своего. |
| Nist thought that the entire battalion was lost. | Нист думал, что весь батальон потерян. |
| I'ma huge fan of the band and thought the music too good. | Я большой поклонник группы, и думал, что музыка слишком хорошо. |
| I never thought that one can be treat seriously such sites while searching his half. | Я никогда не думал, что подобные сайты можно воспринимать всерьёз при поиске своей половины. |
| Falk originally thought that his comic strips would last a few weeks at best. | Фальк первоначально думал, что его комиксы будут публиковаться несколько недель в лучшем случае. |
| I saw this fantastic video of the President of Banco Santander and thought magnificent. | Я видел это фантастическое видео Президента Banco Santander и думал, великолепный. |
| He thought the patient on the table was Heather Brooks. | Он думал, что пациентом на столе была Хизер Брукс. |
| I wouldn't have thought it before today. | До сегодняшнего дня я так не думал. |
| He thought he would be better. | Он думал, что он справится лучше. |