| I never thought you had it in you. | Даже не думал, что вы способны на такой подвиг. |
| I never thought I'd see the day you'd turn down fresh truffles. | Не думал, что настанет день, когда ты откажешься от свежих трюфелей. |
| Well, no, I didn't have any context, I just thought that... | Нет, у меня не было никакого контекста, я просто думал, что... |
| I never gave that any thought. | Я об этом даже не думал. |
| He thought he could rule the world alone. | Он думал, что сможет править миром в одиночку. |
| Well, someone obviously thought so, because shortly after your little outburst, she was found dead. | Ну, кто-то действительно так думал, потому что вскоре сразу после твоей выходки она была найдена мёртвой. |
| I hadrt even thought about it. | Я об этом даже не думал. |
| He thought his father would be proud. | Он думал, что отец будет гордится им. |
| Our doctor thought a constitutional might do him some good. | Наш доктор думал, что конституционные поправки смогут ему чем-то помочь. |
| I always thought it was River who was lost without you. | Я всегда думал, что это Ривер без тебя теряется. |
| My very thought when I chose this waistcoat. | И я думал о том же, надевая этот жилет. |
| No, I th-I thought angels couldn't die. | Нет, я думал ангелы не могут умереть. |
| Except that he thought he was talking to my best friend Kristen. | Правда он думал, что говорит с моей подругой Кристин. |
| I never thought I'd be the guy who just got by. | Я не думал, что буду тем парнем, который прорвется. |
| I know, I just thought I'd do a simple... | Я знаю, просто я думал, что если сделаб что-нибудь простенькое... |
| After all this time, he still thought I'd kick the habit. | После всего этого времени он думал, что я уничтожил зависимость. |
| He would not ask for this meeting if he thought he could defeat Gul'dan alone. | Он не будет просить за эту встречу, если он думал, что сможет победить вильдан один Гуль. |
| I never thought that they would structure this. | Я не думал, что они дойдут до этого... |
| And I always kind of thought that it didn't quite add up. | И я как-то всегда думал, что что-то не сходится. |
| Well, I've given this a lot of thought. | Ну, я много думал об этом. |
| Susan, I've given this a lot of thought. | Сьюзан, я много думал об этом. |
| I always thought one day we'd get back together. | Я всегда думал, что однажды мы снова будем вместе. |
| I never thought Vince would have... acted on it. | Никогда не думал, что Винс может... повестись. |
| Anyway, Phillip thought someone at Zenith Studios was The Phantom. | Короче, Филипп думал, что кто-то из студии "Зенит" и был Фантомом. |
| It was just the battery, not the lights, like I first thought... | Дело оказалось в аккумуляторе, а не в зажигании, как я думал... |