| Maybe it will give you an idea you hadn't thought about yet. | И может быть, подскажет мне, даст идею, о которой ты не думал. |
| And you just thought, we're broken up... | И ты думал, что мы расстались. |
| He thought it might redeem me. | Он думал, что может спасти меня. |
| He thought they stole it at the doctor's office. | Он думал, что его украли в кабинете доктора. |
| Well, you've thought about it, at any rate. | В любом случае, ты об этом думал. |
| I never actually thought about them being fathers at all. | Я фактически никогда не думал(а) о них как об отцах вообще. |
| This fight would not be the last, the Coon thought. | Этот бой не последний, думал Енот. |
| I'm not sure I ever thought I would see you again. | Не думал, что когда-либо увижу тебя вновь. |
| Just never thought I'd have to be a glorified hall monitor, too. | Просто никогда не думал, что должен буду хвалить целый зал мониторов. |
| Because I have the same issues and thought I might be executed too. | Потому что у меня были похожие мысли и я думал, что тоже могу быть казнен. |
| Nobody even thought it was real. | Никто даже не думал что оно существует. |
| No, you just thought you did. | Нет, ты только так думал. |
| I always thought we'll meet only during the final rites. | Я всегда думал, что мы встретимся только при последнем обряде. |
| I just thought that's what we do here. | Я думал, мы тут этим и занимаемся. |
| I really thought this whole thing would take two hours max. I am so sorry. | Я правда думал, что всё это займет максимум два часа. |
| He thought that I prioritized my work over our relationship. | Он думал, что моя работа для меня важнее наших отношений. |
| I actually thought you guys went out in the '90s. | Я правда думал, что вы, ребята, остались где-то в 90-х. |
| I would have thought bread and water would suffice. | Я думал, хлеба и воды было бы достаточно. |
| I just thought it was something some German thing that these guys do. | Я думал это какие-то немецкие приколы. |
| I just always thought there had to be a limit. | Я всегда думал, что всему есть предел. |
| I always thought I was the limit. | Я всегда думал, что я был пределом. |
| Someone thought he was a vampire. | Кто-то думал, что он вампир. |
| In our time, I never thought I'd see it. | Не думал, что увижу такого в наши дни. |
| It seems I have a more valuable and more Reliable gift for lord rahl than I first thought. | Похоже, я привезу Лорду Ралу более ценный подарок, чем думал вначале. |
| He put me in this job because he thought I would be his puppet. | Он назначил меня на эту должность, потому что думал, что я буду его марионеткой. |