Maybe it will give you an idea you hadn't thought about yet. |
И может быть, подскажет мне, даст идею, о которой ты не думал. |
And you just thought, we're broken up... |
И ты думал, что мы расстались. |
He thought it might redeem me. |
Он думал, что может спасти меня. |
He thought they stole it at the doctor's office. |
Он думал, что его украли в кабинете доктора. |
Well, you've thought about it, at any rate. |
В любом случае, ты об этом думал. |
I never actually thought about them being fathers at all. |
Я фактически никогда не думал(а) о них как об отцах вообще. |
This fight would not be the last, the Coon thought. |
Этот бой не последний, думал Енот. |
I'm not sure I ever thought I would see you again. |
Не думал, что когда-либо увижу тебя вновь. |
Just never thought I'd have to be a glorified hall monitor, too. |
Просто никогда не думал, что должен буду хвалить целый зал мониторов. |
Because I have the same issues and thought I might be executed too. |
Потому что у меня были похожие мысли и я думал, что тоже могу быть казнен. |
Nobody even thought it was real. |
Никто даже не думал что оно существует. |
No, you just thought you did. |
Нет, ты только так думал. |
I always thought we'll meet only during the final rites. |
Я всегда думал, что мы встретимся только при последнем обряде. |
I just thought that's what we do here. |
Я думал, мы тут этим и занимаемся. |
I really thought this whole thing would take two hours max. I am so sorry. |
Я правда думал, что всё это займет максимум два часа. |
He thought that I prioritized my work over our relationship. |
Он думал, что моя работа для меня важнее наших отношений. |
I actually thought you guys went out in the '90s. |
Я правда думал, что вы, ребята, остались где-то в 90-х. |
I would have thought bread and water would suffice. |
Я думал, хлеба и воды было бы достаточно. |
I just thought it was something some German thing that these guys do. |
Я думал это какие-то немецкие приколы. |
I just always thought there had to be a limit. |
Я всегда думал, что всему есть предел. |
I always thought I was the limit. |
Я всегда думал, что я был пределом. |
Someone thought he was a vampire. |
Кто-то думал, что он вампир. |
In our time, I never thought I'd see it. |
Не думал, что увижу такого в наши дни. |
It seems I have a more valuable and more Reliable gift for lord rahl than I first thought. |
Похоже, я привезу Лорду Ралу более ценный подарок, чем думал вначале. |
He put me in this job because he thought I would be his puppet. |
Он назначил меня на эту должность, потому что думал, что я буду его марионеткой. |