At my favorite restaurant because he thought that I wouldn't make a scene. |
В моём любимом ресторане, потому что думал там я не устрою ему сцену. |
Just thought, since I'm yours and all... |
Я просто думал, что я твой и все такое... |
Jake must've thought things were getting better all the time. |
Джейк, должно быть, думал, что его дела идут всё лучше. |
l thought you said those shoes were killing you. |
Я думал, ты говорила, что эти туфли тебя убивают. |
I never thought I'd be married to a chairman. |
Никогда не думал, что буду женат на председателе. |
He thought he was saving the world. |
Он думал, что он спасает мир. |
Well, I never thought that I would make a phone call like this, Raylan. |
Ну, я никогда не думал, что сделаю такой телефонный звонок, Рэйлан. |
No finding my toothbrush wet because someone used it and thought I wouldn't notice. |
И мои зубные щётки не становятся мокрыми, потому что кто-то ими попользовался и думал, что я не замечу. |
I always thought the worst thing ever would be seeing you go. |
Я всегда думал, что самое худшее из всего это видеть как ты уходишь. |
Banner thought gamma radiation might hold the key to unlocking Erskine's original formula. |
Бэннер думал, что гамма-излучение станет ключом к разгадке оригинальной формулы Эрскина. |
Just thought it made him look tough. |
Просто думал, что так он выглядит круче. |
Just a bit of vermin control, thought it'd be right up your street. |
Просто небольшой контроль над паразитами, думал это по твоей части. |
I've always thought it was a bit bland. |
Я всегда думал, что он слегка пресноват. |
Howard thought it made our covers look vulnerable. |
Говард думал, что это подорвет надежность нашего прикрытия. |
It would seem Eustace Kendrick thought so. |
Похоже, что именно так думал Юстас Кендрик. |
I'd have thought that you... |
Историю. Я думал, что ты... |
He thought it was one of the Brooms. |
Он думал, это был кто-то из Брумов. |
I suppose he thought you'd have some sympathy for him. |
Полагаю, он думал, что вы проявите к нему симпатию. |
At the time, no one thought that AIDS would become an unprecedented worldwide problem. |
Тогда никто не думал, что СПИД превратится в беспрецедентную общемировую проблему. |
In 303 and 304 Diocletian has accepted edicts, begun persecutions on Christians which religion it thought to eradicate. |
В 303 и 304 годах Диоклетиан принял эдикты, начавшие гонения на христиан, религию которых он думал искоренить. |
Long ago there was no alert, and probably some thought that even my devblog me bored. |
Давно не было предупреждений и, вероятно, думал, что даже мои devblog мне скучно. |
He thought that Ronald Reagan had shown that fiscal deficits don't matter. |
Он думал, что Рональд Рейган показал, что финансовые дефициты не имеют значения. |
Savine thought that his index cards would serve as a foundation for the encyclopedia of Russian emigration he hoped to someday publish. |
Андрей думал, что эти карточки послужат ему основой для энциклопедии русской эмиграции, которую он надеялся издать. |
Catledge thought that if he removed the publisher's name from the memos it would protect reporters from feeling pressured by the owner. |
Катледж думал, что если он удалил имя издателя из записок, то это защитит журналистов от чувства давления со стороны владельца. |
Unlike his scientist friends, he now thought there was no unbridgeable gap between humans and animals. |
В отличие от его учёных друзей, теперь он думал, что не существует непреодолимой пропасти между человеком и животными. |