| At my favorite restaurant because he thought that I wouldn't make a scene. | В моём любимом ресторане, потому что думал там я не устрою ему сцену. |
| Just thought, since I'm yours and all... | Я просто думал, что я твой и все такое... |
| Jake must've thought things were getting better all the time. | Джейк, должно быть, думал, что его дела идут всё лучше. |
| l thought you said those shoes were killing you. | Я думал, ты говорила, что эти туфли тебя убивают. |
| I never thought I'd be married to a chairman. | Никогда не думал, что буду женат на председателе. |
| He thought he was saving the world. | Он думал, что он спасает мир. |
| Well, I never thought that I would make a phone call like this, Raylan. | Ну, я никогда не думал, что сделаю такой телефонный звонок, Рэйлан. |
| No finding my toothbrush wet because someone used it and thought I wouldn't notice. | И мои зубные щётки не становятся мокрыми, потому что кто-то ими попользовался и думал, что я не замечу. |
| I always thought the worst thing ever would be seeing you go. | Я всегда думал, что самое худшее из всего это видеть как ты уходишь. |
| Banner thought gamma radiation might hold the key to unlocking Erskine's original formula. | Бэннер думал, что гамма-излучение станет ключом к разгадке оригинальной формулы Эрскина. |
| Just thought it made him look tough. | Просто думал, что так он выглядит круче. |
| Just a bit of vermin control, thought it'd be right up your street. | Просто небольшой контроль над паразитами, думал это по твоей части. |
| I've always thought it was a bit bland. | Я всегда думал, что он слегка пресноват. |
| Howard thought it made our covers look vulnerable. | Говард думал, что это подорвет надежность нашего прикрытия. |
| It would seem Eustace Kendrick thought so. | Похоже, что именно так думал Юстас Кендрик. |
| I'd have thought that you... | Историю. Я думал, что ты... |
| He thought it was one of the Brooms. | Он думал, это был кто-то из Брумов. |
| I suppose he thought you'd have some sympathy for him. | Полагаю, он думал, что вы проявите к нему симпатию. |
| At the time, no one thought that AIDS would become an unprecedented worldwide problem. | Тогда никто не думал, что СПИД превратится в беспрецедентную общемировую проблему. |
| In 303 and 304 Diocletian has accepted edicts, begun persecutions on Christians which religion it thought to eradicate. | В 303 и 304 годах Диоклетиан принял эдикты, начавшие гонения на христиан, религию которых он думал искоренить. |
| Long ago there was no alert, and probably some thought that even my devblog me bored. | Давно не было предупреждений и, вероятно, думал, что даже мои devblog мне скучно. |
| He thought that Ronald Reagan had shown that fiscal deficits don't matter. | Он думал, что Рональд Рейган показал, что финансовые дефициты не имеют значения. |
| Savine thought that his index cards would serve as a foundation for the encyclopedia of Russian emigration he hoped to someday publish. | Андрей думал, что эти карточки послужат ему основой для энциклопедии русской эмиграции, которую он надеялся издать. |
| Catledge thought that if he removed the publisher's name from the memos it would protect reporters from feeling pressured by the owner. | Катледж думал, что если он удалил имя издателя из записок, то это защитит журналистов от чувства давления со стороны владельца. |
| Unlike his scientist friends, he now thought there was no unbridgeable gap between humans and animals. | В отличие от его учёных друзей, теперь он думал, что не существует непреодолимой пропасти между человеком и животными. |