Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
I would've thought that was pretty clear by now. Я думал, всё давно ясно.
I just thought that, you know, you... Я просто думал, что... ты...
I would've thought he'd be off riding a yacht in the Bahamas or something. Я думал он где-нибудь на Багамах на яхте ходит или типа того.
Ever since Sheila rejected me, I never thought I would find love again, but there is something... Я не думал, что могу встретить любовь после того, как меня отвергла Шейла.
I just thought that you'd be someone to do it to my face. Я просто думал, что ты та, кто скажет это мне прямо в лицо.
Perhaps he thought he could re-earn his mother's love by beating her new husband, I don't know. Может, он думал, что сможет вернуть себе любовь матери, победив её нового мужа, не знаю.
I think it's possible that Josh attacked Matthew because he thought he was involved with Lady Jane. Думаю, возможно, что Джош напал на Мэтью, потому что думал, что тот состоял в связи с леди Джейн.
l thought you were going with Celia. Я думал ты был с Селией.
He thought he could buy back that Cadillac for us? Он думал, что может выкупить нам Кадиллак обратно?
Have you ever thought about trying to find your biological father? Никогда не думал о том, чтобы попытаться найти своего биологического отца?
I would have thought you'd only find out if you won or lost. Я думал, что узнаешь, только если выиграл.
And for a while, it was like I always thought it wouId be. И недолго, но всё было именно так, как я и думал.
The more Einstein thought about it, the more troubling it became. Чем больше Эйнштейн думал над такими вопросами, тем больше они его беспокоили.
You never thought about it because you didn't expect me to make it. Ты никогда не думал об этом, потому что не ожидал, что я добьюсь чего-нибудь.
And thought I put it - there it is. и думал, что оставил его... А, вот оно.
With the two she's got? Mnh, they're okay. I always thought we could do better. Они хороши, но я всегда думал мы можем сделать больше.
You ever thought about what you want done? Ты когда-нибудь думал о том, что ты предпочтёшь?
I just thought we were it... you know. Я думал... дело во мне.
I'd have thought a few months of torture... at the hands of the senior partners would've dug a little deeper. А я думал, что несколько месяцев пыток в руках старших партнеров ранят тебя немного глубже.
He thought they'd kill her if he left her there. Он думал, что она умрёт, если он её там оставит.
The Pattern that Broyles refers to, I always thought it was nonsense. Схема, о которой постоянно талдычит Бройлз, я думал, что это ерунда.
You know, this time last year... he probably thought this Christmas he would be with his wife and baby. Знаешь, прошлым Рождеством он, наверное, думал, что следующий праздник будет встречать с женой и ребёнком.
You can believe me, Macky. That this would happen... I would have never thought. Можешь мне поверить, Мэки, я никогда не думал, что это вдруг так обернётся.
No one thought they could participate in sports, let alone be a valued member of society. Никто не думал, что они могут заниматься спортом, не говоря уж о том, чтобы быть полноценными членами общества.
So, Victor thought that his compass was broken at the police station, so I checked. Виктор же думал, что его компас вышел из строя в отделении полиции, так что я проверила.