Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
The Taliban are much more on their toes than I had thought. А талибан не так уж и слаб, как я думал.
I watched and thought: Why do I need it? Я смотрел и думал... зачем она мне?
I never, ever thought I'd live to see the day... two blokes getting married. Никогда не думал, что доживу до такого дня, когда двое мужчин поженятся друг на друге.
He thought it would be like saying he knew where an alien base was. Он думал что если расскажет что-то, то это будет крайне неправдоподобно.
Then, years later, I found out the other guy thought the same thing. Много лет спустя я выяснил, что другой ее мужчина думал то же самое.
Nobody treated me like a rookie, because nobody there thought I was one, including me. Никто не относился ко мне, как к новичку, потому что там никто так не думал, включая меня самого.
I always thought she was calling the doctor, when she was found dead. Я думал, она звонила врачу, ...когда мы нашли её мёртвой около телефона.
I still thought I could march south and rescue him in time, but only if I crossed that bridge. Я думал, что, продвинувшись на юг, смогу вовремя вызволить его, но только если бы пересек тот мост.
(Chase) I always thought it was fight or flight. Я думал, что варианты либо драка либо бегство.
He thought that when we put the other legs away... he'd never have to wear them again. Он думал, что раз мы отказались от прежних ног... то он уже не будет ими пользоваться.
He thought I was some gambler! Нет! Он думал, я просто игрок!
"I'm not sure I actually like that cake." he thought solemnly. "Не уверен, что мне понравится этот пирог," - малодушно думал он.
And he thought I meant to do it. Он думал, я сделал это нарочно.
I never thought I'd be happy she didn't want me, just my money. Я никогда не думал что буду так счастлив от того что ей нужны были лишь мои деньги а не я.
I never thought you'd do it, kid. Я уж думал, ты не соберешься, парень.
You know, I never thought we'd be here. Никогда не думал, что мы окажемся в такой ситуации.
All the time I was drinking, I never thought I was on skid row. Все время я пил, Никогда не думал, что меня заносит.
Gabe thought Stiles killed a rival of his Гейб думал, что Стайлс убил своего соперника
I think he did it because he thought getting my hands dirty might make me straight. Думаю, он это делал потому что думал, что, пачкая мои руки, он может сделать меня натуралом.
Nobody ever thought she'd marry him - not with that hump on his back - but she did. Никто никогда не думал, что она выйдет за него замуж (не с тем горбом на его спине), но она это сделала.
l thought they would be startled, too. Я думал, они тоже будут поражены.
Klaus, who thought that the economically less successful Slovakia was holding the Czechs back, did not object. Клаус, который думал, что менее успешная в плане экономики Словакия сдерживает чехов, не препятствовал такому развалу.
For a longtime helicopters flew into Khojali and it wasn't clear if anyone thought about our fate, took an interest in us. Долгое время в Ходжалы летали вертолёты, и было непонятно, думал ли кто-нибудь о нашей судьбе, проявлял ли интерес к нам.
Well, he thought he was the subject of a secret government mind control project. Ну, он думал, что правительство ставит над ним эксперименты по контролю над разумом.
My thought was to park it out front with the name of the business painted on the side. Я думал, поставить его снаружи, напротив, с и написать сбоку название магазина.