Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
General Kriloff probably thought you can extort me some information during the trip. генерал Крылов вероятно думал, что вы сможете вытащить из меня какие-нибудь сведения в ходе этого путешествия.
I never thought I'd be one of them, but yes. Не думал быть одним из них, но, да.
I never thought anything could be that difficult. Никогда не думал, что есть нечто посложнее.
Howard thought it made our covers look vulnerable. Говард думал, что они делают наши прикрытия уязвимыми.
Khodorkovsky complained to Putin about what he thought Rosneft was up to. Ходорковский пожаловался Путину о том, что он думал о коррупции Роснефти.
Funny, I always thought I'd be trailing in your wake, Logan. Забавно, Логан, я-то всегда думал, что вечно буду видеть твою спину.
This poor guy is butchered and whoever killed him thought he was that disco queen in Rikers. Этот несчастный парень безжалостно убит, и кто бы не сделал это, он думал что убивает королеву диско из Райкерс.
No, you just thought you were. Нет, ты только думал, что думал.
He thought he was talking to his mom. Он думал, что говорил со своей мамой.
Never thought I'd be looking at the résumé of a Navy SEAL for a security guard position. Никогда не думал, что буду рассматривать резюме морского котика на должность охранника.
You know you've thought it, too. Ты же тоже думал об этом.
He thought it was his girlfriend's. Он думал, что это вещи его подружки.
I haven't even thought about it. Я еще не думал об этом.
He thought he'd only have to shell out enough for six months. Он думал, что будет работать на нас всего 6 месяцев.
I only thought about how much I hate your guts. Я думал только о том, как я тебя терпеть не могу.
Well, you know I've thought about it. Да, я об этом думал.
I wouldn't have thought Doggett'd be thrown off so easy. Я бы не думал, что агента Доггетта... будет сбить с толку так просто.
He thought it was doing too much with the baby. Он думал, это слишком, да еще с ребенком.
I've never thought about it. Об этом совсем не думал, почему так.
I always thought you were a little... Я всегда думал, что ты немного...
He thought you'd already told me. Он думал, что ты давно всё рассказала.
I... look, I never thought I'd meet a producer in Hollywood who understood my work so well. Слушай, я никогда не думал, что встречу в Голливуде продюсера, который так хорошо понимает мою работу.
I haven't really thought too much about it. Я ещё не думал об этом.
Frankly, I never thought weekly eye exams would have such an impact on employee morale. Честно говоря, я и не думал, что еженедельный осмотр зрения может так повлиять на моральный дух моих рабочих.
I just thought they were wrestling. Я думал, они реслингом занимались.