I really thought we had a future. |
Я действительно думал, у нас есть будущее. |
The New York call cost us more money than I first thought. |
Тот звонок из Нью-Йорка обошелся нам дороже, чем я думал. |
I just never thought you'd be this upset. |
Я никогда не думал, что ты расстроишься. |
I honestly thought you'd be relieved. |
Думал, ты наоборот почувствуешь облегчение. |
Always thought there was something in the pipes. |
Всегда думал, что было то в трубах. |
Guess he thought a drug addict wouldn't come back for it. |
Наверное он думал, что зависимость к нему не вернется. |
So you just thought you'd look through my stuff? |
И ты правда думал, что тебя невидно за моими вещами? |
I always thought you underestimated the possibilities of block transfer computation, Doctor. |
Я всегда думал, что вы недооценивали возможности вычисления блочной пересылки, Доктор. |
I always thought that Russian fighters got on his tail and shot him up. |
Я всегда думал, что русские бойцы напали на его след и застрелили его. |
Of everyone here, I never thought you would hold out on me. |
Я никогда не думал, что вы, как и остальные станете что-либо от меня скрывать. |
He discovered something inside him that he thought was buried long ago. |
Он открыл внутри себя что-то такое, что как он думал было давным-давно похоронено. |
You didn't say anything I hadn't thought myself. |
Ты не сказал ничего такого, о чем бы я не думал сам. |
I never thought I'd be grateful to Psi Corps. |
Никогда не думал, что буду благодарен Пси-корпусу. |
I just thought I might see her one more time. |
Просто я думал, что увижу ее еще хотя бы раз. |
I had thought about it but I didn't dare asking. |
Я думал об этом, но не осмеливался просить тебя. |
He thought he was safe... then day 5 began. |
Он думал, что теперь в безопасности... пока не начался 5 день. |
He thought it made him relevant. |
Он думал, это делает его значимым. |
After he thought I was asleep. |
После того, как думал, что я уснул. |
You've thought that all these years. |
Ты так думал все эти годы. |
Well, he sniffed that out sooner than I'd thought. |
Он пронюхал об этом быстрее, чем я думал. |
I genuinely thought that when I saw you, you more than anyone... |
Я действительно думал, что когда я увижу тебя, то ты больше других... |
I hadn't really thought about that. |
Вообще-то я об этом не думал. |
He thought he'd be able to win her over with kindness. |
Он думал, что завоюет её симпатию добротой. |
It's just I honestly never thought I'd see Natasha again. |
Честно, я не думал, что вновь увижусь с Наташей. |
I never thought I'd see you again after Paris. |
Я не думал, что увижу тебя ещё раз после Парижа. |