I had hoped for valuable hostages, but I never thought we'd come up aces. |
Я надеялся получить ценных заложников, но не думал, что к нам попадутся такие птицы. |
I never thought it'd be my own wife. |
Но не думал, что увижу продвижение жены. |
Probably thought you were being clever about it. |
Наверное, думал, что всех этим обманешь. |
He thought he could bargain with the Narns. |
Он думал, что сможет торговаться с Нарнами. |
I hadn't thought it possible. |
Я не думал, что это возможно. |
She brought me closer to humanity than I ever thought possible. |
Она пододвинула меня ближе к человечеству, чем я когда либо думал. |
I never thought I'd ever hear you say that. |
Не думал, что когда-то услышу это от тебя. |
He thought I'd go soft on him. |
Он думал, что со мной легче договориться. |
I really thought I'd seen him. |
Я действительно думал, я видел его. |
I just thought you was a little bigger than that, man. |
Я думал, тебе важен не только бизнес, но и музыка. |
I would have thought these Turks were made of sterner stuff. |
Я думал, что эти турки сделаны из материла покрепче. |
I just sort of thought it would be like... |
Я думал, это выглядит, как... |
He thought we were canoodling together. |
Он думал, мы тут милуемся. |
He thought you and I were alike. |
Он думал, что мы с вами похожи. |
I always thought the two of you looked after one another. |
Я всегда думал, что вы присматриваете друг за другом. |
I just never thought it would be my own. |
Вот только не думал, что за своей. |
He thought that the feelings that we experience when we're in love are our normal state. |
Он думал, что чувства, которые мы испытываем, когда влюблены Это наше нормальное состояние. |
I had thought... piping the explosion underground would limit exposure. |
Я думал... удержав взрыв под землёй, мы ограничим распространение. |
I would have thought you were Lucky starting off Life in an up-to-the-minute thing Like that. |
Я думал, что приятно начинать новую жизнь с такой современной штукой. |
I wouldn't have thought her the type. |
Не думал, что это в её стиле. Да. |
I never thought that a marshall could be so kind. |
Я никогда не думал, что Генералы могут быть такими добрыми, пока не встретил его. Генералы... |
The more he thought about it, he just couldn't let me do this. |
Чем больше он об этом думал... он просто запретил мне это делать. |
I honestly thought she was joking. |
Я искренне думал, что она шутит. |
He thought he was better than us. |
Он думал, что был лучше нас. |
Okay, thought people read more books. |
Ладно. Я думал, люди больше читают. |