Yes, I've thought about it. |
Да, я думал об этом. |
Never thought she could be so cold. |
В смысле, я-то уж точно не думал. |
And there was a point when I really thought she was going to be mine. |
И даже был момент, я действительно думал, что она будет моей. |
I always thought you were left-handed. |
Я всегда думал, что ты левша. |
I really thought he'd be back by now. |
Я правда думал, что он вернётся. |
I just thought a fellow captain would understand. |
Я думал, что ты, как капитан меня поймешь по-товарищески. |
Never thought I'd see the day. |
Не думал, что это произойдет. |
Second, third, fourth... I never thought I'd see the day. |
Дважды, трижды, четырежды... Никогда не думал, что буду свидетелем этого события. |
I always thought that I'd have more... |
Я думал, что у меня будет больше... |
Well, so you have thought it out. |
Я думал, что вы все обдумали. |
I just thought the three of us could go down to the courthouse together. |
Я просто думал, что мы могли бы спуститься к зданию суда вместе. |
He thought it had something to do with witchcraft, but... he couldn't crack it. |
Он думал, символ как-то связан с колдовством, но так и смог разгадать. |
He thought you were Red John. |
Он думал, что ты Красный Джон. |
Mike always thought he was bulletproof. |
Майк всегда думал, что он пуленепробиваемый. |
He thought someone had broken in. |
Он думал кто-то вломился в дом. |
I've never given it much thought. |
Я никогда об этом не думал. |
Big Walt thought you'd like it. |
Большой Уолт думал, что тебе понравится. |
He thought it was still safe there. |
Он думал, что там будет безопасно. |
Bodaway was looking for Bridget, and he thought Malcolm had the answer. |
Бодэвэй искал Бриджет, и думал, что Малькольм знает ответ. |
You know, he thought I liked these. |
Он вот думал, мне фигурки эти нравятся. |
On the contrary, I always thought the unseen world was a good place to open a restaurant. |
Напротив, я всегда думал, что невидимый мир хорошее место, чтобы открыть ресторан. |
Listen, thought about taking a vacation? |
Слушай, ты не думал о том, чтобы взять отпуск? |
Well, I actually thought we'd go out with your friends. |
Я думал, мы идем ужинать с твоими друзьями. |
And I always thought would make up at some point. |
И я всегда думал, что... мы однажды помиримся. |
I just thought maybe somebody should hold her before, you know, she... |
Думал, надо ее подержать, прежде чем она... |