| Stuart said he thought Gemma didn't have a boyfriend, but... | Стюарт сказал, что думал, у Джемы не было парня, но... |
| I've always thought she has been sensational. | Я всегда думал, что она будет сенсационной. |
| He thought he'd got his money back. | Он думал, что получил свои деньги обратно. |
| I know he thought he'd find me in Armand's arms. | Он думал, что я в объятиях Армана. |
| He thought about all the horrible things he had done to the soldiers at the hospital. | Он думал обо всех ужасных вещах, что он делал с солдатами в госпитале. |
| We thought he was dead, I swear. | Клянусь, я думал, что он мёртв. |
| Just always thought that if it were to happen, then it should be me. | Просто я всегда думал, если так случится, то это должен быть я. |
| Boy, I sure thought we were goners. | Блин, я серьёзно думал, что наши дни сочтены. |
| I always thought he was taking us there to kill us. | Я всегда думал, что он берёт нас туда, чтобы убить. |
| I never thought to report it directly to the F.B.l. | Я никогда не думал заявлять об этом прямо в ФБР. |
| I never thought the word "guilty" would do that. | Не думал, что от обвинительного приговора мне полегчает. |
| 50, counting Zoog but I never thought... | 50, включая Зуга но я никогда не думал... |
| I always thought that the four of us would be friends forever. | Я думал, что мы навсегда... останемся друзьями... |
| I never thought I'd hear it on the news. | Я и не думал, что услышу это в новостях. |
| I've thought a lot about this... | Я много об этом думал, и... |
| I actually thought you looked younger. | А я думал, вы моложе. |
| I never thought prison would be the place | Я никогда не думал, что тюрьма станет тем местом, |
| Smelled your smoke and just thought I'd come by to see if you're okay. | Почуяли запах дыма и просто думал заскочить чтобы проверить в порядке ли ты. |
| I never thought the circumstances would be this dire. | Никогда не думал, что обстоятельства станут такими сложными. |
| And for a long time, my friend thought his dad abandoned him, too. | Долгое время мой друг тоже думал, что его папа бросил его. |
| Well, I just thought you said that you are not interested in antiquity. | Хорошо, просто я думал, ты говорила, что древности тебя не интересуют. |
| I never thought I'd see the day when you came to me for parenting advice. | Не думал, что доживу до того дня, когда ты придёшь ко мне за родительским советом. |
| I went through a red light and thought have time. | Я шёл на красный свет, думал проскочу, успею. |
| Dude, thought you wanted to play. | Чувак, я думал, ты хочешь поиграть. |
| I suppose he thought we turned him in. | Он правда думал, что мы сдали его. |