Stuart said he thought Gemma didn't have a boyfriend, but... |
Стюарт сказал, что думал, у Джемы не было парня, но... |
I've always thought she has been sensational. |
Я всегда думал, что она будет сенсационной. |
He thought he'd got his money back. |
Он думал, что получил свои деньги обратно. |
I know he thought he'd find me in Armand's arms. |
Он думал, что я в объятиях Армана. |
He thought about all the horrible things he had done to the soldiers at the hospital. |
Он думал обо всех ужасных вещах, что он делал с солдатами в госпитале. |
We thought he was dead, I swear. |
Клянусь, я думал, что он мёртв. |
Just always thought that if it were to happen, then it should be me. |
Просто я всегда думал, если так случится, то это должен быть я. |
Boy, I sure thought we were goners. |
Блин, я серьёзно думал, что наши дни сочтены. |
I always thought he was taking us there to kill us. |
Я всегда думал, что он берёт нас туда, чтобы убить. |
I never thought to report it directly to the F.B.l. |
Я никогда не думал заявлять об этом прямо в ФБР. |
I never thought the word "guilty" would do that. |
Не думал, что от обвинительного приговора мне полегчает. |
50, counting Zoog but I never thought... |
50, включая Зуга но я никогда не думал... |
I always thought that the four of us would be friends forever. |
Я думал, что мы навсегда... останемся друзьями... |
I never thought I'd hear it on the news. |
Я и не думал, что услышу это в новостях. |
I've thought a lot about this... |
Я много об этом думал, и... |
I actually thought you looked younger. |
А я думал, вы моложе. |
I never thought prison would be the place |
Я никогда не думал, что тюрьма станет тем местом, |
Smelled your smoke and just thought I'd come by to see if you're okay. |
Почуяли запах дыма и просто думал заскочить чтобы проверить в порядке ли ты. |
I never thought the circumstances would be this dire. |
Никогда не думал, что обстоятельства станут такими сложными. |
And for a long time, my friend thought his dad abandoned him, too. |
Долгое время мой друг тоже думал, что его папа бросил его. |
Well, I just thought you said that you are not interested in antiquity. |
Хорошо, просто я думал, ты говорила, что древности тебя не интересуют. |
I never thought I'd see the day when you came to me for parenting advice. |
Не думал, что доживу до того дня, когда ты придёшь ко мне за родительским советом. |
I went through a red light and thought have time. |
Я шёл на красный свет, думал проскочу, успею. |
Dude, thought you wanted to play. |
Чувак, я думал, ты хочешь поиграть. |
I suppose he thought we turned him in. |
Он правда думал, что мы сдали его. |