Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
Stuart said he thought Gemma didn't have a boyfriend, but... Стюарт сказал, что думал, у Джемы не было парня, но...
I've always thought she has been sensational. Я всегда думал, что она будет сенсационной.
He thought he'd got his money back. Он думал, что получил свои деньги обратно.
I know he thought he'd find me in Armand's arms. Он думал, что я в объятиях Армана.
He thought about all the horrible things he had done to the soldiers at the hospital. Он думал обо всех ужасных вещах, что он делал с солдатами в госпитале.
We thought he was dead, I swear. Клянусь, я думал, что он мёртв.
Just always thought that if it were to happen, then it should be me. Просто я всегда думал, если так случится, то это должен быть я.
Boy, I sure thought we were goners. Блин, я серьёзно думал, что наши дни сочтены.
I always thought he was taking us there to kill us. Я всегда думал, что он берёт нас туда, чтобы убить.
I never thought to report it directly to the F.B.l. Я никогда не думал заявлять об этом прямо в ФБР.
I never thought the word "guilty" would do that. Не думал, что от обвинительного приговора мне полегчает.
50, counting Zoog but I never thought... 50, включая Зуга но я никогда не думал...
I always thought that the four of us would be friends forever. Я думал, что мы навсегда... останемся друзьями...
I never thought I'd hear it on the news. Я и не думал, что услышу это в новостях.
I've thought a lot about this... Я много об этом думал, и...
I actually thought you looked younger. А я думал, вы моложе.
I never thought prison would be the place Я никогда не думал, что тюрьма станет тем местом,
Smelled your smoke and just thought I'd come by to see if you're okay. Почуяли запах дыма и просто думал заскочить чтобы проверить в порядке ли ты.
I never thought the circumstances would be this dire. Никогда не думал, что обстоятельства станут такими сложными.
And for a long time, my friend thought his dad abandoned him, too. Долгое время мой друг тоже думал, что его папа бросил его.
Well, I just thought you said that you are not interested in antiquity. Хорошо, просто я думал, ты говорила, что древности тебя не интересуют.
I never thought I'd see the day when you came to me for parenting advice. Не думал, что доживу до того дня, когда ты придёшь ко мне за родительским советом.
I went through a red light and thought have time. Я шёл на красный свет, думал проскочу, успею.
Dude, thought you wanted to play. Чувак, я думал, ты хочешь поиграть.
I suppose he thought we turned him in. Он правда думал, что мы сдали его.