| Jean Azevedo has never even thought about marrying her. | Жан Азеведо и не думал никогда на ней жениться. |
| I just thought I'd let you know. | Думал, вам будет интересно узнать. |
| I never thought that - you're pregnant? | Я никогда не думал, что... ты беременна? |
| We're going down because my partner thought he was kidnapped by little green men. | Мы идем на дно, т.к. мой партнер думал, что он был похищен маленькими зелеными человечками. |
| He thought he was helping a friend. | Он думал, что помогает другу. |
| I never thought we would hunt one of our own. | Не думал, что нам придётся охотится за своим человеком. |
| He thought he hated everyone, instead he only hated himself. | Он думал, что всех ненавидит, но на самом деле он ненавидил себя. |
| I always thought ours would be a happy ending. | Я всегда думал, что у нас будет счастливый конец. |
| He thought I had the treasure. | Он думал, что сокровище у меня. |
| Don Wilson thought he could do his job with his eyes half shut. | Дон Уилсон думал, он может выполнять свою работу с полузакрытыми глазами. |
| "I must have been like this," Brad sometimes thought. | "Наверное, и я таким был", - иногда думал Брэд. |
| Maybe Matty thought being bad... was good. | Может Мэтти думал, что быть плохим... хорошо. |
| Mr Chalamont spent some of his life in a bank... where he thought about it too. | Господин Шаламон большую часть жизни работал в банке и тоже о ней думал. |
| I always thought that was an urban spy legend. | Я всегда думал, что это городская шпионская легенда. |
| I really thought you'd changed. | А я-то думал, что ты изменился. |
| Trust me, I never thought I'd see you guys again. | Поверьте, никогда не думал, что встречу вас снова. |
| He thought Henry would take care of me, of the estate. | Он думал, что Генри сможет позаботиться обо мне, о поместье. |
| Amy, I always thought you were too pretty for David. | Эми, я всегда думал, что ты слишком красивая для Дэвида. |
| I even thought I could save and buy myself a nice new car. | Я даже думал, что смогу сохранить и купить себе хороший новый автомобиль. |
| Clark, I never thought you'd rate your own paparazzi. | Кларк, никогда не думал, что у тебя будут собственные папарацци. |
| He thought you and I were together but he was just wrong. | Он думал ты и я были вместе, но он был не прав. |
| I would have thought the mood this morning might be a bit more jubilant. | Я думал, что настроение этим утром могло бы быть немного более торжествующим. |
| I had never thought much about it before. | Я никогда не думал об этом прежде. |
| He must have thought I was hiding peanuts. | Он думал, что у меня в карманах орешки. |
| Lundy got closer than he thought. | Лэнди подобрался ближе, чем думал. |