Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
I can't be the only one that ever thought that. Я думаю, я не единственная, кто так думал.
I always thought you intelligent, a good professional. Я всегда думал, что вы умный, хороший профессионал.
l thought we said your lovely office? Извините, я думал мы встретимся в Вашем изящном кабинете?
You know, I've thought a lot about having kids. Знаешь, я много думал о том, чтобы завести ребёнка.
I honestly thought you'd have enough sense to run. Честно, я думал у вас хватит разума сбежать.
I just thought that if you found out wouldn't look at me in the same way. Просто я думал, что если ты всё узнаешь... будешь смотреть на меня по-другому.
And that's when he found what he thought was a support group for depressed men. И вот он нашёл то, что, как он думал, было группой поддержки для мужчин в депрессии.
I really thought I could get Sonny Weaver to bite. Я действительно думал, что смогу зацепить Сонни Уивера.
I simply thought those toys would bring you happiness. Я просто думал, что эти игрушки обрадуют тебя.
I haven't thought about it. Я еще не думал об этом.
I'd have thought that was... А я думал, что такие машины...
Marshall thought I'd like it. Маршалл думал, что он мне понравится.
Just thought you'd know how it got cut up. Просто я думал, может, ты знаешь, кто её исцарапал.
My dad thought Emmy was distracting me. Мой отец думал, что Эмми отвлекает меня.
He thought having some dirt on a detective might help his case. Он думал, что если у него есть компромат на детектива, это поможет его делу.
I... I never thought I could make money at it. Я... я никогда не думал, что я могу зарабатывать этим деньги.
He thought I was waiting for him in bed. Он думал, что я ждала его в постели.
'Cause he thought it would be better. Он думал, так будет лучше.
A face I never thought I'd want to kiss. Никогда не думал, что мне захочется тебя расцеловать.
Hadn't even thought about it. Я об этом как-то не думал.
Look, I haven't really thought about it or spoken to Vince. Слушай, я еще не думал об этом, и не говорил с Винсом.
Come on, I... I know you've thought about it, too. Прекрати я... я знаю что ты тоже об этом думал.
Well, except for the guy who thought Timmy was you. Кроме парня, который думал, что Тимми - это ты.
I never thought I'd hear the phrase "public relations" in this room. Я никогда не думал, что услышу слова "связи с общественностью" в этом месте.
The ones who thought I was guilty were afraid of me. Те, кто думал, что я виновна, боялись меня.