| I can't be the only one that ever thought that. | Я думаю, я не единственная, кто так думал. |
| I always thought you intelligent, a good professional. | Я всегда думал, что вы умный, хороший профессионал. |
| l thought we said your lovely office? | Извините, я думал мы встретимся в Вашем изящном кабинете? |
| You know, I've thought a lot about having kids. | Знаешь, я много думал о том, чтобы завести ребёнка. |
| I honestly thought you'd have enough sense to run. | Честно, я думал у вас хватит разума сбежать. |
| I just thought that if you found out wouldn't look at me in the same way. | Просто я думал, что если ты всё узнаешь... будешь смотреть на меня по-другому. |
| And that's when he found what he thought was a support group for depressed men. | И вот он нашёл то, что, как он думал, было группой поддержки для мужчин в депрессии. |
| I really thought I could get Sonny Weaver to bite. | Я действительно думал, что смогу зацепить Сонни Уивера. |
| I simply thought those toys would bring you happiness. | Я просто думал, что эти игрушки обрадуют тебя. |
| I haven't thought about it. | Я еще не думал об этом. |
| I'd have thought that was... | А я думал, что такие машины... |
| Marshall thought I'd like it. | Маршалл думал, что он мне понравится. |
| Just thought you'd know how it got cut up. | Просто я думал, может, ты знаешь, кто её исцарапал. |
| My dad thought Emmy was distracting me. | Мой отец думал, что Эмми отвлекает меня. |
| He thought having some dirt on a detective might help his case. | Он думал, что если у него есть компромат на детектива, это поможет его делу. |
| I... I never thought I could make money at it. | Я... я никогда не думал, что я могу зарабатывать этим деньги. |
| He thought I was waiting for him in bed. | Он думал, что я ждала его в постели. |
| 'Cause he thought it would be better. | Он думал, так будет лучше. |
| A face I never thought I'd want to kiss. | Никогда не думал, что мне захочется тебя расцеловать. |
| Hadn't even thought about it. | Я об этом как-то не думал. |
| Look, I haven't really thought about it or spoken to Vince. | Слушай, я еще не думал об этом, и не говорил с Винсом. |
| Come on, I... I know you've thought about it, too. | Прекрати я... я знаю что ты тоже об этом думал. |
| Well, except for the guy who thought Timmy was you. | Кроме парня, который думал, что Тимми - это ты. |
| I never thought I'd hear the phrase "public relations" in this room. | Я никогда не думал, что услышу слова "связи с общественностью" в этом месте. |
| The ones who thought I was guilty were afraid of me. | Те, кто думал, что я виновна, боялись меня. |