| Einstein thought he could drive through the gate. | Эпштейн думал, что он может проехать через ворота. |
| I always thought that women are much smarter than men. | Я всегда думал, что женщины гораздо умнее мужчин. |
| Always thought the border would be flat. | Всегда думал, что граница ровная. |
| I never thought anyone would get hurt, Agent Callen. | Я никогда не думал, что кто-либо пострадает, агент Каллен. |
| I always thought that was an urban myth. | Я всегда думал, что это байка. |
| l thought you said there was no volcano. | Я думал, ты сказал, что здесь нет вулкана. |
| I've thought a lot about it, you see. | Видите ли, я думал об этом. |
| Never thought I'd see the day... | Никогда не думал, что увижу... |
| Maybe he thought he had to. | Может, он думал, что должен. |
| I always thought I'll get over it. | Я всегда думал, что я сильнее. |
| And I honestly think that he thought It was just easier to be alone. | И я искренне считаю, что он думал, легче быть одному. |
| My father always thought I was weak. | Мой отец всегда думал, что я слабый. |
| I just thought you might be interested in a text I got from Raven. | Я просто думал, что ты могла бы быть заинтересована в сообщении, которое я получил от Равены. |
| The guy thought I was joking. | Парень думал, что я шучу. |
| I just thought adversity brought people together. | Я просто думал, что невзгоды сближают людей. |
| I always thought that she started that fire so they wouldn't want her, and... | Я всегда думал, что она разожгла этот огонь, поэтому они не хотели брать ее, и... |
| I always thought he was your partner. | А я думал, что он твой напарник. |
| I despised myself hatefully and thought others did, too. | Я презирал себя с ненавистью и думал, что и другие так делали. |
| I just thought she was bad news. | Я думал, у неё неприятности. |
| Peter thought he could help her. | Питер думал, мы сможем ей помочь. |
| Always thought that'd get you into trouble. | Я всегда думал, что с ним ты наживешь проблем. |
| I never thought I'd some back to Seoul to live. | Вот, никогда не думал, что вернусь в Сеул. |
| I never thought I'd be smuggling myself in 'em. | Не думал, что придется провозить себя. |
| For the record, I always thought it was unprofessional. | Между прочим, я всегда думал, что это непрофессионально. |
| I always thought the ending was weak. | Всегда думал, что концовка слабая. |