Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
I... thought I could fix the things that you said were wrong with me. Я... Думал, смогу все исправить, то, что тебе не нравилось во мне.
I mean, I know I've thought about it a hundred times. Я знаю, что я думал об этом сотни раз.
And sometime lobbyist who had thought the war in Afghanistan to be entirely pointless. а иногда пропагандистом, и думал, что война в Афганистане была совершенно бессмысленной.
I never thought I'd say this but I've think I got to be more like Branch. Не думал что скажу это, но мне кажется нужно быть больше похожим на Бранча.
I never thought you'd be a bad influence on me, Whittaker. Не думал, что ты будешь оказывать на меня дурное влияние.
No, I've thought about it and I don't think it is anything. Нет, я думал об этом и мне кажется, это ничего не значит.
Seeing her tears, my father thought, Увидев ее слезы, мой отец думал:
I never thought that I could actually be there and be myself, so that feels like progress. Я и не думал, что действительно смогу оказаться здесь и быть собой, так что это прям прогресс.
He was just doing what he thought was right. Он думал, что поступает правильно.
Have you ever thought about getting any quals? Ты не думал о получении квалификации?
Well, have you given any thought to dating again? Ну... Ты не думал о том, чтобы снова кого-то поискать?
I have thought about what the lovely Amelia told me, about writing a novel about my life. Я думал о том, что сказала мне красавица Амелия, чтобы я написал роман о своей жизни.
I've thought about it and I've decided it's fine. Я думал об этом и решил, что это подойдет.
Just thought I liked things the way I liked 'em. Просто думал, что мне нравились вещи такими какими они мне нравились.
I would have thought you of all people would understand about jumping to conclusions. Я думал, ты поймешь, что бывает, если торопится с выводами.
l thought he didn't know. Я думал, он не знает.
You know, when we decided to live together, I actually thought it'd be at the same time. Знаешь, когда мы решили жить в одном доме, я вообще-то не думал, что по очереди.
I rather thought he might be here tonight. Я думал, он будет сегодня здесь
Listen, I've been giving a lot of thought to this clemson galt thing. Послушай, я много думал про Клемсона Галта. Отлично.
W... I've thought the same thing. Ну... я тоже об этом думал.
I think he thought maybe I'd not come back up. Думал наверно, что что не выплыву.
I never even thought for a second that you would even consider an idea so disgusting as turning on Harvey. Я в жизни не думал, что ты будешь обдумывать такую низость, как предательство Харви.
You actually thought that basket was going to get you the apartment? Ты на самом деле думал, что коробка кексиков принесёт тебе квартиру?
Man, I never thought I'd say this, but I wish there were more people to share this with. Чувак, никогда не думал, что скажу это, но я хотел бы поделиться этим с людьми.
Okay, I know Fez pretty well, and if he thought he was alone, we need to stop this tape right now. Хорошо, я знаю Фэза слишком хорошо, если он думал что он был один, мы должны остановить пленку прямо сейчас.