| He thought that they had killed Eric. | Он думал, что они убили Эрика. |
| I never thought that I would be standing here. | Никогда нё думал, что я буду стоять здёсь. |
| Raine thought so, too, and it got him killed, Son. | Райн думал так же, и это убило его, сынок. |
| Because you've never thought like this before. | Ведь ты так никогда не думал раньше. |
| I knew you'd never thought about it until just then. | Я ведь знала, что ты на самом деле и не думал ни о чем таком до того момента. |
| L-I thought the major would like to know this. | Я думал, майор, что вам будет интересно... |
| I just hadn't thought about it. | Просто я не думал об этом. |
| I hadn't even thought about it. | Я об этом даже не думал. |
| See, I would have thought you'd be proud to tell me that. | Видишь, я думал ты с гордостью расскажешь мне об этом. |
| He thought he could make some money selling him to a couple. | Он думал, что сможет получить денег, продав его какой-нибудь семье. |
| You'd have thought military police would handle it themselves. | Я думал, военная полиция сама займется этим. |
| I always thought they were balls of gas burning billions of miles away. | А я думал, это такие огромные шары из газа, которые где-то далеко горят. |
| He thought I didn't love him. | Он думал, что я его не люблю. |
| Your father thought it was doomsday too. | Твой отец тоже думал о конце света. |
| I never thought they'd ever use my stuff. | Я и не думал, что они моей субстанцией воспользуются. |
| If I gave you any thought, I probably would. | Если бы я хоть немного думал о тебе, то презирал бы. |
| He thought more of me than I ever knew, Drake. | Он думал обо мне больше, чем я подозревал, Дрейк. |
| Columbus thought he was in India! | Да Колумб думал, что он в Индии! |
| For 100 years, the publishing world thought it was lost. | Более 100 лет, весь издательский мир, думал что она утеряна. |
| For some crazy reason, I actually thought I could make it better. | По каким-то непонятным причинам я думал, что мне удастся справляться со своей работой лучше. |
| Where would we be if nobody thought? | Что бы с нами было, если б никто не думал? |
| I just thought maybe if I waited long enough... | Я просто думал, может, если я достаточно долго подожду... |
| Guess I never thought I'd find it. | Никогда не думал, что найду её. |
| It's worse than I ever thought. | Это хуже, чем я думал. |
| I still thought I was going to Kosovo. | Я думал, что и поеду в Косово. |