Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
You must have thought the same thing about her at some point. В какой-то момент ты думал о ней так же.
He thought he could do what he wanted to me. Он думал, что может делать со мной, что захочет.
I would've thought you'd retired by now. Я думал, вы уже отдыхаете.
"From small beginnings, big things arise," thought the Android Minsky. "Из малых начинаний растут большие дела.", думал Андроид Мински.
Never thought it'd come to this. Не думал я, что до такого докатимся.
He thought coach Phillips was corrupting the players. Он думал, что тренер Филлипс платил игрокам.
The guy holding up your interview was trying to get us to do something, because he thought he could. Человек, задерживающий собеседование, пытался вынудить нас сделать кое-что, потому что думал, что ему это удастся.
You know, I always thought your interests were a bit more abstract. Знаешь, я всегда думал, что твои интересы более отвлеченные.
I do not know, though I always thought Trantis was a little unstable anyway. Не знаю, хотя я всегда думал, что Трантис неуравновешен.
I sort of thought the whole thing was finished. Я думал, все уже закончилось.
I always thought a motorized toy of me would be cool. Я всегда думал, моя моторизованная копия будет здорово смотреться.
Ignacio Enriquez probably thought the same thing. Игнацио Энрикез скорее всего думал так же.
He robbed the casino and then went after Sarah because he thought she could I.D. him. Он ограбил казино и потом пришел к Саре, думал, что она сможет его опознать.
Dorfman, I've given this a lot of thought. Дорфман, я долго об этом думал.
You ever thought about getting a guard dog? Никогда не думал над тем, чтобы завести сторожевого пса?
No-one ever thought I'd be able to fall, never mind carry. Никто и не думал, что я могу забеременеть, никому это даже в голову не могло взбрести.
I just thought that was a beer belly. А я думал, что это пивной живот.
I never thought it was a real thing. Никогда не думал, что это реально.
I've behaved like one, but never thought I was. Я вел себя, как оно, но никогда не думал, что я им был.
Which... not as hard as I would've thought. И это... оказалось не так сложно, как я думал.
I just thought that maybe I could keep part of him alive if his last game never ended. Я просто думал, что смогу сохранять жизнь частичке его, если его последняя партия никогда не закончится.
I have always thought you were crazy. Я всегда думал, что ты сумасшедшая.
I mean, I always thought he was having affairs. Я всегда думал, что у него были романы на стороне.
I never thought I'd find mine again. Никогда не думал, что снова найду свою.
I never thought being so happy to have you on the back, Maria. Я никогда не думал что буду счастлив видеть тебя, Мария.