| Hallam said he thought it was. | Халлем говорил, что так и думал. |
| I should have thought it was obvious. | Я думал, это и так понятно. |
| The cabdriver thought it was a good idea. | Таксист думал, что это неплохая идея. |
| I never thought she'd die. | Я не думал, что она умрет. |
| But I also thought that of your father. | Правда тоже самое я думал и о твоём отце. |
| I mean to say, I've always thought... | Я имею в виду, что всегда думал, что... |
| I never thought I'd see that thing going again. | Вот уж не думал, что увижу, как эта штука снова будет ходить. |
| I always thought I hated all girls who cooked. | Я всегда думал, что ненавижу девушек, которые готовят. |
| I just thought you Chinese stayed to yourselves, is all. | Я просто думал, что вы, китайцы, общаетесь между собой. |
| I kind of thought everyone would be a little bit more supportive. | Я вообще-то думал, что меня немного больше поддержат. |
| A French priest thought we'd all come together in some sort of telepathy. | Французский священник думал, что мы все обьединились В своего рода телепатии. |
| I never thought my kick was that good! | Никогда не думал, что у меня такой сильный удар! |
| I actually thought you caught that one for a second. | Я на самом деле думал что ты все поймешь в ту же секунду. |
| Some people thought he was a joke. | Кое-кто думал, что он просто насмешище. |
| Actually, Emmik always thought I'd become a teacher. | Вообще-то, Эммик всегда думал, что я стану учителем. |
| I guess I did a better job of reprogramming the hologram than l thought. | Наверное, я перепрограммировал голограмму лучше, чем я думал. |
| Take it from someone who thought that leaving would make it easier on everyone... | Прими совет от человека, который думал, что решение об уходе облегчит окружающим жизнь... |
| I would've thought Scott and Greer. | А я думал, Скотта и Грира. |
| He thought you might be around. | Думал, что ты где-то здесь. |
| Nick thought that our guy was a hunter. | Ник думал, что наш парень был охотником. |
| I never thought I'd touch them again. | Никогда не думал, что снова их возьму. |
| I always thought that it was a tiny adult. | А я всегда думал, что это бюстгалтер. |
| He... he thought there was another way. | Он... Он думал, что есть другой способ. |
| I never thought it'd put my family in danger. | Но, никогда не думал, что в опасности будет моя семья. |
| For some reason, Ronaldo thought Cruz was innocent. | Почему-то Роналдо думал, что Круз невиновен. |