He was delusional, even thought we were in the Pacific Ocean. |
Он бредил, даже думал, что мы в Тихом океане. |
Emmet thought he was an (BLEEP). |
Эммет думал, что он е ан. |
Emmet thought you were an (BLEEP). |
Эммет думал, что ты е ан. |
[Eamonn] He thought that the she was Gab. |
Он думал, что она - это Гэб. |
I never thought I'd need one on the restroom. |
Не думал, что понадобится в туалете. |
Rebecca's father thought she had a boyfriend. |
Отец Ребекки думал, что она с кем-то встречается. |
I've always thought it was about 60-40. |
Я всегда думал: ну, где-то 60-40. |
He thought I was the rescuing hero. |
Он думал, что я герой-спаситель. |
Never thought I'd say this to anyone here, but you work too hard. |
Никогда не думал, что скажу это кому-нибудь, но ты слишком много работаешь. |
I think he thought that she was a little... frigid. |
По-моему, он думал, что она немного... фригидна. |
Never thought it'd be you before me. |
Никогда не думал, что ты - раньше меня. |
I always thought I had to be stronger than you. |
Я всегда думал, Я должен быть сильнее чем ты. |
And I've thought about letting that idea go. |
И думал отказаться от этой идеи. |
I never thought I'd see my family... |
Я уж думал, что никогда не увижу семью... |
He thought there was a chance that what you had to offer might be legitimate. |
Он думал, что, возможно, ваше предложение может быть серьезным. |
First impressions, I kind of thought he was... |
Первое впечатление, я думал, что он... |
Professor, I never thought I'd say this... but good work. |
Профессор, не думал, что скажу это, но вы молодец. |
He thought you guys would judge him. |
Он думал, что вы будите его осуждать. |
You defeated me in a way no one thought was possible. |
Ты победила меня, хотя никто не думал, что это возможно. |
You ever thought about talking about it with somebody? |
Не думал, что нужно поговорить об этом с кем-нибудь? |
I never thought that a major corporation would be able to focus on one individual like this. |
Я никогда не думал, что крупная корпорация была бы в состоянии сосредоточиться на таком человеке как я. |
I really thought we needed that other airplane. |
Я правда думал, что нам нужны другие самолеты. |
He thought I was pretty and he told me so. |
Он думал, что я хорошенькая, и сказал мне это. |
Chang thought you might've gotten cloned, but you bought the phone... and you activated it. |
Чанг думал что тебя могли скопировать, но ты купила телефон... и активировала его. |
I never thought I'd be able to say that. |
Не думал, что доживу до такого. |