Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
If he thought he could scare me, he was badly mistaken. Если он думал напугать меня, то он очень ошибался.
I honestly thought I might never have to burden you like this, but I'm afraid, at the moment, you're my only hope. Я честно думал, что мне никогда не придётся грузить тебя таким, но, боюсь, в данный момент ты моя единственная надежда.
He thought he was bringing the box Back to the authorities. Он думал, что возвращает ящик правоохранительным органам.
Of course I've thought about it! Конечно же, я об этом думал!
Okay. I've given this a lot of thought, and I've decided we should sleep on it. Ладно, я много над этим думал, и я решил что мы должны спать на нём.
"This makes me sadder than I previously thought"humanly possible, but I accept your resignation. Это делает меня более грустным, чем я думал было в человеческих силах, но я принимаю твою отставку.
You really thought you could pull that off? Ты действительно думал, что сможешь провернуть это?
I would've thought that a gentleman from a family as esteemed as yours... would understand that. Я думал, что джентльмен из такой уважаемой семьи, как ваша... должен это понимать.
But I've always thought you network folk were too terrified of us at the FCC anyway. Но я всегда думал, что вы, телевизионщики, в любом случае, слишком уж боитесь нас, ФКС.
Again, not a single one of them - I think there are about seven or eight of them - thought this would do any good. И опять, ни один из них - их было человек семь или восемь - не думал, что это что-то изменит...
You know, you act like such a terrible person... but I always thought some of it was just an act. Я знаю, ты ведешь себя, как ужасный человек Но я всегда думал, что некоторые из них были просто игрой.
Whenever anyone spoke, when the students talked during his lessons, he thought they were talking about him. Когда кто-нибудь заговаривал, когда ученики начинали между собой разговаривать на его уроках, он всегда думал, что говорят о нем.
I always thought my father had too many guns in the house, Я всегда думал, что мой отец хранит в доме слишком много оружия,
I just thought we were on the right track. Я просто думал, что мы были на верном пути
I'm assuming he thought I'd be a good member of the team. Я допущу, что он думал что я стану хорошим членом команды.
You have thought toward housing them in the city? Ты не думал разместить их в городе?
I really thought Sonia was a woman of more discreet character. Я думал, Сония - более осторожная дама.
I mean, that list you have, you put a lot of thought in. И весь этот твой список, ты над ним долго думал.
He's never had a thought in his life. Он не думал ни о чем.
"Just no cancer for me and my wife", I always thought. Я всегда думал: "Только бы не рак.
But he thought the plot of our film was so mundane! Но он думал, что сюжет фильма был ужасно плоский!
Never thought I'd live to see the day, but Edna... this is Stan's wife. Никогда не думал, что жил, чтобы увидеть этот день. Эдна, это жена Стэна.
He didn't pick up the last of his clothes I think because he thought... Дома остались его вещи, наверное, он думал, что...
I little thought that in my old age, I would face such tribulation. Нечасто я думал, что в моем преклонном возрасте постигнет меня такое горе.
I've thought a lot about it, but can't think of anything wrong that I've done. Я много думал об этом, но так и не пришло мне в голову, что плохого мог я сделать.