Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
I sort of thought I'd go straight to running numbers for the Irish mob. Я тут думал, что пойду по прямой в шестерки в ирландскую мафию.
You see, I have thought about you while I've been in London. Понимаете, я всё время думал о вас в Лондоне.
He thought his offer would be irresistible. Он не думал, что его предложение отвергнут.
I never thought to see your tunic turned. Не думал, что увижу твой мундир наизнанку.
Man, I really thought I was special. Знаешь, я правда думал, что был особенным.
I just thought she actually liked me. Я просто думал, что правда ей нравился.
I just thought she was depressed, but she was acting really erratic. Я думал, у неё просто депрессия, но она вела себя действительно непредсказуемо.
Truth is, I never thought I'd be at the house this long. Правда в том, что я никогда не думал, что мне придется жить там так долго.
I see you've given this a lot of thought. Я вижу, ты над этим долго думал.
He thought she was rambling and everything could be explained. Он думал, что она несла чушь и все можно объяснить.
I never thought I'd get a chance to thank you in person for supporting my campaigns. Не думал, что у меня будет шанс поблагодарить вас за поддержку моей кампании лично.
I always thought there might be a secret chamber here. Я всегда думал, что секретная камера могла быть здесь.
I just thought you were going to be writing this novel, that's all. Я просто думал, ты там свою эту книжку собиралась писать.
In second place with zero is Jeremy, did a lot better than he thought. На втором месте со счетом "ноль" - Джереми, намного лучшим, чем он думал.
We... thought we would be obliterated. Я думал, что нас сотрут с лица земли.
He probably thought he was doing something nice for me. Он думал, что сделает мне приятное.
Never thought they'd, you know... Никогда не думал, что они, ну, знаешь...
I just thought because he's accused of multiple homicide... Я думал, что раз его обвиняют в нескольких убийствах...
I once knew a boy who thought he could hear his dead sister through the teeth of an old comb. Я знала одного мальчика, который думал, что слышит свою мертвую сестру через зубья старого гребня.
Everyone smoked opium, Byron thought it was just marvelous. Все курили опиум, Байрон думал, что это просто чудесно.
So that while Hook thought he was destroying the darkness, he was actually... moving it. Поэтому, когда Крюк думал, что уничтожает тьму, на самом деле он... переместил ее.
He thought you were one of his people. Он думал, ты один из нас.
I never thought I'd see him in skirts, how I'll tease him. Никогда не думал, что увижу Андреса в юбке и буду дразнить его.
You know what my father thought about the way we live... Ты же знаешь, что папа думал о нашем образе жизни.
That's why he thought he could make me understand him. Поэтому он думал, что сможет заставить меня понять его.