He thought you weren't coming back. |
Он думал, вы не вернётесь. |
I always thought the manner of your expulsion from university was a great injustice, Paul. |
Я всегда думал, что ТО, как тебя выгнали из университета было большой несправедливостью, Пол. |
You always thought that your mother made those waffles from scratch. |
Ты всегда думал, что мама делала вафли сама. |
I always thought chess was a waste of time. |
Я всегда думал, что шахматы - это зря потраченное время. |
He probably thought no one would ever see it. |
Наверное, он думал, что никто ее не увидит. |
I've thought about it, but... |
Я думал об этом, но... |
Powell thought Thorn was the second coming. |
Пауэлл думал, что Торн был Вторым Пришествием. |
Maybe taking out the biggest heroin dealer in Memphis isn't as easy as you might've thought. |
Возможно, завалить крупнейшего в Мемфисе дилера не так просто, как ты думал. |
He... he thought I did it. |
Он думал, что я это сделал. |
He's why Wallace thought this case was a slam dunk. |
Он причина тому, что Уоллес думал, что это дело было выгодной сделкой. |
Invisibility, always thought that that would be a good one to have. |
Невидимость. Всегда думал, что не помешает. |
I just thought you were different, that's all. |
Я думал ты другая, вот и всё. |
Come on, he'd change his story if he thought it would help. |
Он бы изменил свою версию, если бы думал, что это поможет. |
Haven't thought about that for weeks. |
Я уже несколько недель о ней не думал. |
I just thought I could never trust anybody again. |
Я думал, что никогда не смогу никому доверять. |
After all the hours I spent down in the dungeon, I actually thought I'd won Bayler over. |
После стольких часов, проведённых в подземелье, я думал, что завоевал Байлера. |
He thought he broke it, so he switched chairs. |
Он думал, что сломал твое кресло, поэтому их поменял. |
I never thought I'd die like this, but I'd always really hoped. |
Никогда не думал, что погибну вот так. Хотя, в глубине души всегда на это надеялся. |
Sorry, ma'am, I just thought it meant close. |
Простите, мэм, я думал, это просто значит "рядом". |
He thought Ford had it, but he clearly didn't. |
Он думал, что они у Форда, но, очевидно, это не так. |
I can't believe Malcolm thought I would actually take that deal. |
Не могу поверить, что Малкольм думал, что я соглашусь на его предложение. |
The leak was Wendy, but not how we thought. |
Утечка случилась через Венди, но не так, как я думал. |
Honestly, Robert, I haven't thought about it much lately. |
Если честно, Роберт, я не думал об этом в последнее время. |
That guy only wanted to talk to me because he thought I had money. |
Тот парень общался со мной только потому, что думал у меня есть деньги. |
I never thought people had been hurt. |
Я не думал, что люди погибнут. |