| I never thought I'd say that. | Никогда не думал, что такое скажу. |
| He thought you would be ashamed of him. | Он думал, что ты будешь стыдиться его. |
| He probably thought about going to the moon. | Он, вероятно, думал о путешествие на Луну. |
| I didn't think much about it, but thought I'd ask. | Я вообще-то об этом не думал, но вот решил поинтересоваться. |
| I would've thought you'd be too swarthy to pull off germanic. | А я-то думал, что ты слишком чернявый, чтобы сойти за немца. |
| I... I really thought he was just blowing me off. | Я... я правда думал, что он просто бросил меня. |
| He thought it would stay that way. | Он думал, что все так и будет. |
| And I always thought you were a doctor. | А я-то думал, что вы врач. |
| I'd imagine whoever planted that memo thought that you would bring it forward. | Полагаю, тот, кто подложил записку, думал, что ты не станешь ее скрывать. |
| So, maybe you two have more in common than anyone thought. | Так что, может у вас двоих больше общего чем кто-либо думал. |
| I actually thought I might have feelings for someone, and it scared me. | Я думал, что могу что-то к кому-то почувствовать, и это напугало меня. |
| Anyway, I always thought the whole thing sounded a little too simple. | В любом случае, я всегда думал, что все это звучит слишком просто. |
| Mr. Wayland thought it would be best. | Г-н Вэйленд думал, что так будет лучше. |
| I really thought we were being discreet. | А я думал мы были неброскими. |
| Squawky, until I met you, I never thought I could love something bald. | Крикун, до тех пор, как я встретил тебя, я никогда не думал, что смогу полюбить что-нибудь лысое. |
| I never thought I'd say this, but sometimes holograms miss the point. | Никогда не думал, что скажу такое, но иногда голограммы упускают самое важное. |
| I just thought we were having a little bit of fun but... | Я думал, мы просто дурачимся, но... |
| B-but most of the time, I never, ever thought I'd really get out. | Но большую часть времени, я никогда не думал, что действительно выйду. |
| I never thought we'd see castle again. | Не думал, что мы снова увидим Касла. |
| I rather thought I'd found her. | Я думал, что я нашёл её. |
| No, I never thought our friends were criminals until we made friends with criminals. | Нет, я никогда не думал, что наши друзья преступники, до того, как мы подружились с преступниками. |
| Maybe half as good as he thought he was. | Был только на половину так хорош, как о себе думал. |
| Probably thought that Honey will be there with you for the rest of your life. | Наверно, думал, что Милашка будет с вами всю жизнь. |
| He was just trying to please you by choosing a subject he thought you'd like. | Он просто пытался порадовать вас выбирая тему, которая, как он думал, вам понравится. |
| He must've thought the place was empty. | Наверное, он думал, что там никого нет. |