I never thought I'd say that. |
Никогда не думал, что такое скажу. |
He thought you would be ashamed of him. |
Он думал, что ты будешь стыдиться его. |
He probably thought about going to the moon. |
Он, вероятно, думал о путешествие на Луну. |
I didn't think much about it, but thought I'd ask. |
Я вообще-то об этом не думал, но вот решил поинтересоваться. |
I would've thought you'd be too swarthy to pull off germanic. |
А я-то думал, что ты слишком чернявый, чтобы сойти за немца. |
I... I really thought he was just blowing me off. |
Я... я правда думал, что он просто бросил меня. |
He thought it would stay that way. |
Он думал, что все так и будет. |
And I always thought you were a doctor. |
А я-то думал, что вы врач. |
I'd imagine whoever planted that memo thought that you would bring it forward. |
Полагаю, тот, кто подложил записку, думал, что ты не станешь ее скрывать. |
So, maybe you two have more in common than anyone thought. |
Так что, может у вас двоих больше общего чем кто-либо думал. |
I actually thought I might have feelings for someone, and it scared me. |
Я думал, что могу что-то к кому-то почувствовать, и это напугало меня. |
Anyway, I always thought the whole thing sounded a little too simple. |
В любом случае, я всегда думал, что все это звучит слишком просто. |
Mr. Wayland thought it would be best. |
Г-н Вэйленд думал, что так будет лучше. |
I really thought we were being discreet. |
А я думал мы были неброскими. |
Squawky, until I met you, I never thought I could love something bald. |
Крикун, до тех пор, как я встретил тебя, я никогда не думал, что смогу полюбить что-нибудь лысое. |
I never thought I'd say this, but sometimes holograms miss the point. |
Никогда не думал, что скажу такое, но иногда голограммы упускают самое важное. |
I just thought we were having a little bit of fun but... |
Я думал, мы просто дурачимся, но... |
B-but most of the time, I never, ever thought I'd really get out. |
Но большую часть времени, я никогда не думал, что действительно выйду. |
I never thought we'd see castle again. |
Не думал, что мы снова увидим Касла. |
I rather thought I'd found her. |
Я думал, что я нашёл её. |
No, I never thought our friends were criminals until we made friends with criminals. |
Нет, я никогда не думал, что наши друзья преступники, до того, как мы подружились с преступниками. |
Maybe half as good as he thought he was. |
Был только на половину так хорош, как о себе думал. |
Probably thought that Honey will be there with you for the rest of your life. |
Наверно, думал, что Милашка будет с вами всю жизнь. |
He was just trying to please you by choosing a subject he thought you'd like. |
Он просто пытался порадовать вас выбирая тему, которая, как он думал, вам понравится. |
He must've thought the place was empty. |
Наверное, он думал, что там никого нет. |