He did better than he thought. |
А у него получилось лучше, чем он думал! |
Would've thought you'd be more careful is all. |
Я думал, ты будешь более осторожным. |
He thought she would make an ideal mother. |
Он думал, что она будет идеальной матерью. |
He thought he could take them on himself. |
Он думал, что сможет победить их в одиночку. |
Part of me thought you'd cancel, be off celebrating. |
Думал, что не приедешь, будешь отмечать. |
Just for the record, I never thought that you were. |
Просто для сведения, я никогда не думал, что ты была такой. |
I even thought that I'd become one myself. |
Я даже думал, что тоже им стану. |
I always thought it was Jamal. |
Я думал, что это Джамал. |
You sound like you've actually thought about this, Castle. |
Ты так говоришь, как будто не раз об этом думал, Касл. |
I just thought we could get him, so... |
Думал, мы его прищучим, и... |
I've been training for months, and thought I could but I can't. |
Я тренировался несколько месяцев и думал, что смогу. |
I always thought that that was when we were at our best. |
Всегда думал, что это были наши лучшие моменты. |
I never thought you'd take it like this. |
Я ни когда не думал, что ты можешь так реагировать, Дейв. |
I definitely thought we're stealing it. |
Я определенно думал, что мы ее крадем. |
He thought the whole world was going down. |
Он думал, что весь мир катится вниз. |
I never thought I'd remarry. |
Я не думал жениться во второй раз. |
Guess I always thought you were my backup. |
Я-то думал, это ты мне помогаешь. |
I think he thought that whatever you saw could help us solve this. |
Он думал, что то, что ты видела поможет нам раскрыть дело. |
I wouldn't have thought you had time for poetry, Lazarus. |
Не думал, что у тебя было время на поэзию, Лазарь. |
I always thought her attachment to Antony was purely practical, but look at her. |
Всегда думал, что ее привязанность к Антонию была в чисто практических целях, но взгляни на нее. |
I'm sorry. I honestly thought knockout gas was an actual thing. |
Прости, я правда думал, что вырубающий газ существует. |
Well, it's something I've never thought about. |
Я никогда не думал об этом... |
I... thought we more than held our own. |
Я... думал, мы выступили более чем достойно. |
Have a good week? Life is strange, thought Paul. |
Жизнь странная штука, думал Поль. |
You deliberately thought out my moves badly. |
Ты специально мои ходы плохо думал. |