Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
I always thought I was alone. Я всегда думал, что я одинок.
Liam thought what you think, that we can live the old way. Лиам думал, что мы сможем жить по старому.
I always thought I'd enjoy seeing you broke to halter. Я всегда думал, что с удовольствием посмотрю как на тебя набросят удавку.
Bailey, never thought I'd ever set toe in a Darrow bank. Бэйли, никогда не думал, что мои ноги войдут в банк Дэрроу.
I... thought you were Katie. Я... думал... что ты Кэти.
You know, I never thought you'd call me back after that second date. Знаешь, я не думал, что ты позвонишь после второго свидания.
I never thought that I would be punished for it. Я никогда не думал, что я буду так наказан.
I've given this situation a lot of thought. Я много думал над этой ситуацией.
I never thought anyone could understand now much. Не думал, что кто-то сможет понять насколько...
You know, I never thought that I'd end up working at Microsoft. Вы знаете, я никогда не думал, что буду работать в Microsoft.
I'd have thought you would've used your water on a colder drink. Я думал, что вы уже использовали воду на холодные напитки.
I never thought to do it. Я никогда не думал, об этом.
Well for the first 20 minutes, I actually thought you'd show up. Первые двадцать минут я действительно думал, что ты придешь.
Wouldn't have thought there's much to celebrate. Не думал, что есть что праздновать.
I actually thought you might be home by now. Вообще-то я думал, ты уже дома.
Then again, maybe he thought it was you who gave the order. И опять же, возможно он думал, что приказ шел от тебя.
I didn't realise - I just thought it looked nice. Я не осознавал - я просто думал, что это хорошо выглядит.
I never thought you'd come back. Я не думал, что ты придёшь.
Because he thought a nation should never repeat the mistakes of the past. Потому что он думал, что народ никогда не должен повторять ошибок прошлого.
He thought I was some kind of magician. Он думал что я что-то вроде волшебника.
And you really thought Rebecca would give that to you? А ты и правда думал, что Ребекка его тебе отдаст?
I wouldn't have thought it of you. Я и не думал бы, что это о вас.
So the bands off to Hollywood sooner than l thought. Так что джазбэнд отправляется в Голливуд на 2 недели раньше, чем я думал.
I should have thought you'd have guessed. Я думал, вы уже догадались.
I've always thought that's why judges are so peculiar. Я всегда думал, что именно поэтому судьи такие странные.