| He thought he took our seat. | Он думал, что занял наше место. |
| It was an even worse idea than I first thought it was. | Это оказалось даже худшей идеей, чем я думал. |
| He thought it was 15 a share more. | Он думал, что на 15. |
| I never thought the day would come when I would be hunting my own father. | Не думал, что настанет день, когда я буду выслеживать собственного отца. |
| Two years ago, Interpol thought they had him. | Два года назад Интерпол думал, что взял его. |
| l thought you said you were thirty. | Я думал, ты сказала, что тебе тридцать. |
| I never thought I'd miss it. | Никак не думал, что мне будет этого не хватать. |
| Nobody else thought I could hack it, but... | Никто не думал что я смогу раскрыть его, но... |
| He hated me, thought I was worthless... criticized everything I did. | Он ненавидел меня, думал, что я бесполезен. |
| I've seriously thought about giving "us" a go. | Я серьёзно думал о том, чтобы попробовать дать "нам" шанс. |
| Milton thought that you were sick. | Милтон думал, что тебе плохо. |
| Wife appears, l thought he were doing the dirty. | Пришла жена, я думал, он тут пакостит. |
| I shut my eyes and thought: | Сидел там, закрыв глаза, и думал: |
| Strange, I've always thought you've got a swimming pool. | Почему-то я всегда думал, что у тебя есть бассейн. |
| And I've thought long and hard about this. | Я очень много думал на эту тему. |
| He thought he was being stalked... | Он думал, что его преследуют... |
| Before, all he thought about was money and competition. | До этого все, о чем он думал, были деньги и конкуренция. |
| I would have thought you'd have more imagination than this. | Я думал, что вы представляете из себя больше, чем это. |
| I just thought it might be worth reaching out. | Просто думал, что можно просто поспрашивать. |
| Red John thought exactly the same thing. | Ведь Красный Джон думал так же. |
| Never thought I'd find her here. | Не думал, что найду ее здесь. |
| Someone thought you looked like the police sketch. | Кое-кто думал, что ты похож на полицейский фоторобот. |
| I haven't thought about anything else all day. | Я весь день ни о чем другом не думал. |
| I haven't thought about that much. | Я об этом особо не думал. |
| He thought it was already over. | Он думал, что всё уже закончилось. |