Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
I never thought you had the stomach for a partnership. Я всегда думал, что у тебя нет партнёрской жилки.
He thought getting closer to Jeff would bring him respect in the group. Он думал, что тесное общение с Джеффом принесёт ему уважение группы.
I just thought you two were connecting. Я думал, вы двое сошлись.
Nate thought he and Humphrey were thick as thieves. Нейт думал, что он и Хамфри были закадычными друзьями.
You know, he probably thought he was tracking an art thief or something. Знаешь, он, наверное, думал, что следит за грабителем картин или что-то вроде того.
I have never thought about glory. Никогда я не думал о славе.
We thought we were going to be obliterated. Я думал, что нас сотрут с лица земли.
I never thought a puny guy like you could be so fierce. Я никогда не думал маленький паренёк как ты, мог стать настолько жестоким.
I don't know why Toby thought... Я не знаю, почему Тоби думал...
I never thought that I'd be sitting here today... Я никогда не думал, что я буду сидеть здесь сегодня...
Singer thought he was in for a treat, but you tricked him. Сингер думал, что его позвали развлекаться, но вы его обманули.
One representative expressed serious doubts about the value and utility of the draft resolution, which appeared to raise issues that he thought had been resolved during Rio+20. Один представитель подверг серьезным сомнениям ценность и пользу данного проекта резолюции, где, как представляется, поднимаются возникавшие ранее вопросы, которые, как он думал, были решены в ходе «Рио+20».
l thought you were coming as Wonder Woman today. Я думал ты придешь в костюме Чудо-Женщины.
You know, he thought that's what it was. Понимаете, он думал, что так и надо.
So I never paid any attention to it or gave it any thought, until last night when we were speaking on the phone. И я забыл о нём и не думал больше, до вчерашнего вечера, когда мы говорили по телефону.
l thought I was done with that whole nightmare. Я думал, я к этому кошмару больше не вернусь.
I guess he thought I was the one you were stepping out with. Похоже, он думал, что ты ему изменяешь со мной.
He thought I wouldn't risk destroying something that meant so much to me, but he just didn't know me as well as he thought he did. Он думал, что я не рискну уничтожить что-то, что так много значит для меня, но он просто не знал меня так хорошо, как он думал.
I always thought that we had one and maybe thought you might've felt the same. Я всегда думал что у нас она есть думал что ты чувствовала тоже самое.
Cedrik never thought he was going to get killed, he thought he was going to prison. Седрик вовсе не думал, что его убьют, он думал, что его посадят в тюрьму.
I never thought that I would be taken seriously, so I never thought that anyone would look at it. Я не думал, что меня кто-то станет воспринимать всерьез, поэтому и не думал, что кто-то заглянет в мой план.
I always thought it was my fault, but now I see that others seem to have had the same problem. Я всегда думал, что это моя ошибка, но теперь я вижу, что с той же проблемой сталкивались, по-видимому, и другие.
Thought I saw... thought I saw a Col. Baird. Я думал, что видел... показалось, что я видел полковника Бэйрд.
No one thought your father was a saint, they thought he was a good man and he was a good man. Никто не думал, что твой папа святой, они думали, что он был хорошим человеком, и он был хорошим человеком.
Warriors coach Frank McGuire initially thought the same thing, then said, I always thought it was inevitable that he would do it. Тренер «Уорриорз» Фрэнк Макгир первоначально думал так же: «Я всегда думал, что это неизбежно, что он сделает это.