Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
He thought that I was one of those tall blonde Swedes. Он думал, что я одна из этих долговязых шведок-блондинок.
How he thought, what he was up to. Как он думал, чему он соответствовал.
I've changed in ways... I never thought possible. Я изменил в себе то, что... я думал, изменить невозможно.
But I also thought about the consequences, the questions from the principal, the school board, your parents. Но я также думал о последствиях вопросах от директора, школьном совете, твоих родителях.
I never thought I'd see the day. Никогда не думал, что буду свидетелем этого события.
I just thought you'd be smart enough to know you deserve better. Я думал, ты умнее и понимаешь, что заслуживаешь большего.
Bernard thought the interview with Freddy was very good. Бернар думал, что интервью с Фредди было очень хорошим.
I just thought that you had some other person to trust besides me. Я думал, что у тебя и помимо меня есть поддержка.
(Chase) I always thought it was fight or flight. Я всегда думал что это "дерись или беги".
I honestly thought you'd be worse. Я правда думал, что ты будешь невыносим.
I honestly thought you'd be worse. На самом деле я думал, что ты будешь ещё хуже.
I never thought my little girl would settle down. Я никогда не думал, что моя дочурка угомонится.
You already thought you were dead. Ты уже думал, что ты мертв.
Meanwhile, he thought I would watch and keep watching. Он хотел, чтобы я думал, что Глория занимается тем же, что и ты.
He thought he'd be going up against Marco Santos. Он думал что выйдет против Марко Сантоса.
He thought you were rejecting him! Он думал, что вы отвергли его.
He thought I was sleeping, but I heard. Он думал, что я сплю, но я все слышала.
He must have thought he was just asleep. Он наверно думал, что он просто спит.
I guess he thought we wouldn't find out. Полагаю, он думал, что мы не узнаем.
I just thought we was bonding. Я думал, что мы спасем их.
I never thought I'd run into you guys again. Никогда не думал, что встречусь с вами, ребята, еще раз.
I never thought... that I Would have breakfast With you even at this age. Никогда не думал... что буду завтракать с тобой даже в таком возрасте.
And he thought the way to do that. И он думал, что... это был верный способ.
I never thought I'd be grateful to CeCe Rhodes. Я никогда не думал, что буду благодарен СёСё Родос.
And thought that the fire would destroy all the evidence, but it did not. И думал, что огонь уничтожит все улики, но этого не произошло.