Okay, look, he thought that somebody was out to get him. |
Ладно, слушайте, он думал, что кто-то хочет до него добраться. |
I think I know why he thought he was an awful person. |
Мне кажется, я знаю, почему он думал, что он ужасный человек. |
I would have thought you got promoted by now. |
Я думал, вас уже повысили. |
On second thought, go ahead and rush. |
Несколько секунд я думал, сорваться и свалить. |
I would've thought that were beneath your station. |
Я думал, что это ниже твоего положения. |
I'll never know if Anthony ever even thought about me. |
Я так и не узнаю, думал ли Энтони хоть иногда обо мне. |
Daddy thought it was the devil. |
Отец думал, что это все дьявол. |
I never thought you'd come back. |
Не думал, что ты вернешься. |
My father always thought the movie should've been called Apollo. |
Мой отец всегда думал что фильм, должен называться Аполлон. |
I never thought I'd see anything funnier - than when she tried to play football. |
Не думал, что будет что-то смешнее её попытки играть в футбол. |
Gentlemen, I've been giving this a lot of thought. |
Джентльмены, я долго думал над всем этим. |
I'd've thought he'd value my... caution. |
Я думал, он оценит мою осмотрительность. |
I always thought the clouds would disappear, if I would only stare bravely enough at them. |
Я всегда думал, облака исчезнут, если бы я только храбро смотреть на них. |
He thought that the sea was the sky. |
Думал, что вода - это пшеница. |
I never thought I'd see the day where you'd stay put. |
Не думал, что увижу день, когда ты отстранишься. |
I was just going jogging, thought you might want to come. |
Я просто собирался на пробежку, думал ты тоже захочешь. |
I always thought the Bendorf Group was just a conspiracy theory. |
Я всегда думал, что Группа Бендорфа всего лишь теория заговора. |
But I always thought that whoever killed him took the rock, too. |
Но я всегда думал, что кто бы ни убил его забрал и камень. |
He thought I was in the tub. |
Он думал, что я была в ванной. |
I never thought I'd know the truth about what happened to her. |
Я никогда не думал, что узнаю правду о том, что произошло с ней. |
I guess he thought she liked roses! |
Так может, он думал, что они ей нравятся, нет? |
You've lasted a lot longer than I would've thought, Cisco. |
Циско, а ты продержался куда дольше, чем я думал. |
I would have thought you wanted to help. |
Я-то думал, что ты хочешь помочь. |
I'd have thought it was James. |
Я думал, это был Джеймс. |
I have thought about this long and hard, I really have. |
Я думал об этом долго и упорно, правда. |