| Okay, look, he thought that somebody was out to get him. | Ладно, слушайте, он думал, что кто-то хочет до него добраться. |
| I think I know why he thought he was an awful person. | Мне кажется, я знаю, почему он думал, что он ужасный человек. |
| I would have thought you got promoted by now. | Я думал, вас уже повысили. |
| On second thought, go ahead and rush. | Несколько секунд я думал, сорваться и свалить. |
| I would've thought that were beneath your station. | Я думал, что это ниже твоего положения. |
| I'll never know if Anthony ever even thought about me. | Я так и не узнаю, думал ли Энтони хоть иногда обо мне. |
| Daddy thought it was the devil. | Отец думал, что это все дьявол. |
| I never thought you'd come back. | Не думал, что ты вернешься. |
| My father always thought the movie should've been called Apollo. | Мой отец всегда думал что фильм, должен называться Аполлон. |
| I never thought I'd see anything funnier - than when she tried to play football. | Не думал, что будет что-то смешнее её попытки играть в футбол. |
| Gentlemen, I've been giving this a lot of thought. | Джентльмены, я долго думал над всем этим. |
| I'd've thought he'd value my... caution. | Я думал, он оценит мою осмотрительность. |
| I always thought the clouds would disappear, if I would only stare bravely enough at them. | Я всегда думал, облака исчезнут, если бы я только храбро смотреть на них. |
| He thought that the sea was the sky. | Думал, что вода - это пшеница. |
| I never thought I'd see the day where you'd stay put. | Не думал, что увижу день, когда ты отстранишься. |
| I was just going jogging, thought you might want to come. | Я просто собирался на пробежку, думал ты тоже захочешь. |
| I always thought the Bendorf Group was just a conspiracy theory. | Я всегда думал, что Группа Бендорфа всего лишь теория заговора. |
| But I always thought that whoever killed him took the rock, too. | Но я всегда думал, что кто бы ни убил его забрал и камень. |
| He thought I was in the tub. | Он думал, что я была в ванной. |
| I never thought I'd know the truth about what happened to her. | Я никогда не думал, что узнаю правду о том, что произошло с ней. |
| I guess he thought she liked roses! | Так может, он думал, что они ей нравятся, нет? |
| You've lasted a lot longer than I would've thought, Cisco. | Циско, а ты продержался куда дольше, чем я думал. |
| I would have thought you wanted to help. | Я-то думал, что ты хочешь помочь. |
| I'd have thought it was James. | Я думал, это был Джеймс. |
| I have thought about this long and hard, I really have. | Я думал об этом долго и упорно, правда. |