| I never thought he'd be there. | Не думал, что он успеет. |
| I always thought he might be funneling money offshore. | Я всегда думал, что он сливает деньги. |
| I always thought health insurance companies were there to help us. | Я всегда думал что мед. компании существуют чтобы помогать нам. |
| I never thought he'd end up in a museum. | Я никогда не думал, что он закончит в музее. |
| No one thought the Trojan beach could be captured so easily. | Никто не думал что пляж мог быть захвачен так легко. |
| Well, thought I'd take a little breather. | Ну, думал, что немного передохну. |
| I hadn't thought about it. | Не знаю, я не думал об этом. |
| Look, I'm sorry. I really thought this would work. | Извини, думал так можно смыть. |
| He thought about you all the time. | Он думал о вас не переставая. |
| No, he said he thought it impossible for any man to defeat this dragon. | Нет, он сказал, что он думал это невозможно для любого человека, чтобы победить этого дракона. |
| I even thought about you last night. | Даже думал о тебе вчера в связи с проектом. |
| I hadn't really thought about it. | Я еще не думал об этом. |
| I never thought a Bajoran would risk her life for a Cardassian. | А я никогда не думал, что баджорка станет рисковать жизнью, чтобы помочь кардассианцу вернуться домой. |
| No. I just thought I could give you a hand. | Нет, просто думал тебе помочь. |
| I never thought this would come back, either. | И я не думал, что это дело вернется. |
| Frankly, I never thought a woman could become a good noodle cook. | Честно говоря, я никогда не думал, что женщина сможет готовить хорошую лапшу. |
| I never thought I'd have this much fun talking about this. | Никогда не думал, что мне настолько понравится об этом говорить. |
| I would have thought you'd see the value in addressing it directly. | Я думал, что вы поймете необходимость высказать это без обиняков. |
| I always thought you were, like, an eyeball or something. | Я всегда думал, что ты глазное яблоко или что-то такое. |
| With Carter, he thought I was bluffing. | С Картером он думал, что я блефую. |
| You're going to find yourself doing things for your true love... not thought possible. | Тогда поймешь, что ради настоящей любви ты будешь способен на такое, о чем даже не думал, что это возможно. |
| He was from Brooklyn, and he thought it would toughen me up. | Он был из Бруклина, и думал, что это меня укрепит. |
| One time he thought we were passing a bakery. | Однажды он думал, что мы проезжаем булочную. |
| Faith... thought you were asleep. | Фэйт... думал, что ты спишь. |
| Marco thought he was jumping into a boat with three armed fugitives. | Марко думал, что он прыгает в лодку с тремя вооруженными преступниками. |