| I always thought he should be an actor. | Я всегда думал, он должен быть актером. |
| It happened when he thought he was sleeping with Juliette. | Это случилось, когда он думал, что спит с Джульеттой. |
| One time he ate a penny, and he thought nobody saw. | Однажды он съел пенни, и думал, что никто не видел. |
| He thought you were safe so he could go back to hating me. | Он думал, что ты в безопасности и можно вернуться к ненависти меня. |
| You totally thought "Barch" was a new dragon. | А ты думал "Барч" это новый дракон. |
| I never thought I'd see those again. | Не думал, что увижу всё это снова. |
| He thought more of himself but he kept it a secret. | Он больше думал о себе, но он держал это в секрете. |
| He's not the only one who thought you'd lost control. | Он не один, кто думал, что вы теряете контроль. |
| He thought the withdrawal would make me give you up. | Он думал, что ломка заставит меня выдать тебя. |
| Never thought I'd see you in my town again. | Не думал, что когда-нибудь снова увижу тебя в моем городе. |
| I guess I just thought this would turn into something more. | Я думал, что это перерастёт в нечто большее. |
| I always thought it would be my ex-wife did that. | Я думал, это сделает моя бывшая жена. |
| He thought I cheated on him. | Он думал, что я ему изменила. |
| You know, I always thought I could be like a big-time motivational speaker. | Знаешь, я всегда думал, что мог бы быть ну, типа, оратором, который вдохновляет. |
| I'd have thought they'd cut you loose after Berlin. | Я думал, тебя уволили после Берлина. |
| He thought with the time difference that we'd lose a day. | Думал, что из-за разницы во времени мы теряем день. |
| I am 14 years old thought about playing football and hunting lizards. | Я в 14 лет думал о... о том, чтобы поиграть футбол и посмотреть на ящериц. |
| And I... I always thought that he took the fall. | И я... всегда думал, что он оговорил себя. |
| I just thought that's a job that the Mexicans do here. | Я просто думал, что мексиканцы держат тут этот бизнес. |
| I simply thought we had a full disclosure relationship. | Я думал, мы ничего друг от друга не скрываем. |
| I never thought I'd love again after what happened with Raquel. | Я и не думал, что смогу полюбить после того, что случилось с Ракель. |
| I just thought I could fix everything. | Я думал, что смогу всё исправить. |
| Another person thought they were pointy so animals could scratch on them when they got itchy. | Другой думал, что они острые для животных, чтобы те могли потереться о них, когда у них чешется спинка. |
| Another person thought they were still because no moving water ever ran into them. | Другой думал, что они неподвижны, потому что в них не впадает ни один ручеек. |
| Kenya, he thought the baby was his. | Кения, он думал, что ребёнок его. |