You ever thought about running for president? |
Ты когда-либо думал о баллотировании на должность президента? |
I never thought through love we'd be |
Я никогда не думал, что наша любовь |
When I was makin' my getaway, l thought the FBI was closin' in on me. |
Когда я готовился бежать, я думал, что ФБР собирается брать меня. |
And we bloody thought you were the wreckers! |
Я думал, что вы проходимцы. |
l thought they wanted something from the peasants' life? |
Я думал, надо чего-нибудь из крестьянской жизни. |
I had thought it was but the Roman philosophers who slew themselves |
Я думал, так поступают только римские философы. |
He thought that what was happening, was happening only to him. |
Он думал, что все это происходит только с ним. |
I've already thought about how to do it, but please don't leave me. |
Я уже думал о том, как сделать это, но пожалуйста, не бросай меня. |
I never would have thought the problem could interest you. |
Хотя я думал, тебя это больше не волнует. |
l thought it was by the sea! |
Я думал, это на море. |
He thought he was playing me. |
Он думал, что играет со мной |
I always thought we were just having some fun. |
Я всегда думал что мы всего лишь немного веселимся |
You know, I just thought there was more to life than just money. |
А я-то думал, что деньги, всё таки не главное в жизни. |
Have you ever thought about asking Oliver for a job? |
А ты не думал о том, чтобы пойти работать к Оливеру? |
I think I just thought with the time thing... |
Я думал, что путешествия в прошлое... |
I just thought somehow he'd end up living with us somewhere along the way. |
Я думал, что как-нибудь получится, что он всё-таки будет жить с нами когда-нибудь. |
Okay, look, George, Noah, I've put a lot of thought into this. |
Послушайте, Джордж, Ноа, я очень много об этом думал. |
I haven't thought about that in years. |
Я годами об этом не думал(а) |
And I recall, after I gave it to her, I never thought about it again. |
Я также помню, что после того, как я ей его вручил, я больше об этом не думал. |
l thought you said she was your favorite. |
Я думал, она твоя любимая звезда. |
I haven't given that a second thought. |
Я об этом даже не думал. |
This is something I never thought I'd see. |
Не думал, что когда-нибудь такое увижу. |
l thought it seemed too quiet in here. |
То-то думал, тут слишком тихо. |
I didn't have a date to junior prom which is when Travis called except he thought he was talking to my best friend Kristen. |
Мне не с кем было пойти на бал, когда позвонил Тревис. Правда он думал, что говорит с моей подругой Кристин. |
Finally, he thought he had enough to pay them back. |
Наконец у него было достаточно денег, чтобы вернуть долг. Вернее, это он так думал |