| You ever thought about running for president? | Ты когда-либо думал о баллотировании на должность президента? |
| I never thought through love we'd be | Я никогда не думал, что наша любовь |
| When I was makin' my getaway, l thought the FBI was closin' in on me. | Когда я готовился бежать, я думал, что ФБР собирается брать меня. |
| And we bloody thought you were the wreckers! | Я думал, что вы проходимцы. |
| l thought they wanted something from the peasants' life? | Я думал, надо чего-нибудь из крестьянской жизни. |
| I had thought it was but the Roman philosophers who slew themselves | Я думал, так поступают только римские философы. |
| He thought that what was happening, was happening only to him. | Он думал, что все это происходит только с ним. |
| I've already thought about how to do it, but please don't leave me. | Я уже думал о том, как сделать это, но пожалуйста, не бросай меня. |
| I never would have thought the problem could interest you. | Хотя я думал, тебя это больше не волнует. |
| l thought it was by the sea! | Я думал, это на море. |
| He thought he was playing me. | Он думал, что играет со мной |
| I always thought we were just having some fun. | Я всегда думал что мы всего лишь немного веселимся |
| You know, I just thought there was more to life than just money. | А я-то думал, что деньги, всё таки не главное в жизни. |
| Have you ever thought about asking Oliver for a job? | А ты не думал о том, чтобы пойти работать к Оливеру? |
| I think I just thought with the time thing... | Я думал, что путешествия в прошлое... |
| I just thought somehow he'd end up living with us somewhere along the way. | Я думал, что как-нибудь получится, что он всё-таки будет жить с нами когда-нибудь. |
| Okay, look, George, Noah, I've put a lot of thought into this. | Послушайте, Джордж, Ноа, я очень много об этом думал. |
| I haven't thought about that in years. | Я годами об этом не думал(а) |
| And I recall, after I gave it to her, I never thought about it again. | Я также помню, что после того, как я ей его вручил, я больше об этом не думал. |
| l thought you said she was your favorite. | Я думал, она твоя любимая звезда. |
| I haven't given that a second thought. | Я об этом даже не думал. |
| This is something I never thought I'd see. | Не думал, что когда-нибудь такое увижу. |
| l thought it seemed too quiet in here. | То-то думал, тут слишком тихо. |
| I didn't have a date to junior prom which is when Travis called except he thought he was talking to my best friend Kristen. | Мне не с кем было пойти на бал, когда позвонил Тревис. Правда он думал, что говорит с моей подругой Кристин. |
| Finally, he thought he had enough to pay them back. | Наконец у него было достаточно денег, чтобы вернуть долг. Вернее, это он так думал |