I never thought I'd find that guitar, but there she was. |
Я никогда не думал увидите, что на гитаре, но... это было там. |
I guess he thought I'd be dead soon. |
Думал, наверное, что всё равно я скоро буду мертва. |
It's like he thought I was part of the deal. |
Он думал, что я была частью сделки. |
Never thought I'd see you again. |
Не думал, что увижу тебя вновь. |
When that didn't work, l thought about all the presents I never bought you. |
А когда это не помогало, я думал о всех тех подарках, которые так никогда и не купил тебе. |
I never thought I'd get to meet him. |
Не думал, что когда-нибудь смогу с ним встретиться. |
Never thought it'd come to this. |
Не думал, что дойдет до этого. |
He thought we needed the money. |
Он думал, что нам нужны деньги. |
I have thought no further of it, Mama. |
О большем я не думал, Мама. |
Chlorine gas pools near the ground he thought he'd be safe in the top bunk. |
Хлор оседает ближе к полу, он думал, что будет в безопасности на верхних нарах. |
I always thought that Joan secretly enjoyed killing the chickens. |
Всегда думал, что Джоан в тайне наслаждалась, убивая куриц. |
I never thought big enough to make me a target. |
Я никогда не думал, что этого будет достаточно, чтобы стать мишенью. |
My lawyer thought he was hiding money from us. |
Мой адвокат думал, что он прячет от нас деньги. |
He'd spent his whole life becoming a star and never thought about what came after. |
Он положил всю жизнь на то, чтобы стать звездой и никогда не думал о том, что будет после. |
Sorry, thought you were working. |
Извините, я думал, вы работаете. |
I'm sorry to put you to this trouble, Dr Ellingham, only Bert thought it was best. |
Простите что причиняю беспокойство, доктор Элингхем, это Берт думал что так будет лучше. |
I just thought we should save our money for travelling. |
Я просто думал сберечь деньги на путешествие. |
I just thought I'd keep moving and hope that something occurred. |
Думал, буду просто двигаться вперед, пока что-нибудь не подвернется. |
I always thought Gemma would take 'em... |
Я всегда думал, что Джемма возь... |
Frankly, I never thought that they were cut out for... |
Честно говоря, не думал, что вы разделитесь. |
Collins wouldn't have called us unless he thought it needed our expertise. |
Коллинз не вызвал бы нас, если бы думал, что мы не обладаем нужным опытом. |
I always thought it was mini golf. |
А я всегда думал, что это мини-гольф. |
I never thought you were, Bunch. |
Я никогда так и не думал, Банч. |
I never thought I'd get out of that hole. |
Я не думал, что когда-нибудь выберусь из этой ямы. |
I actually thought you might be impressed. |
Я-то думал, что произведу на тебя впечатление. |