Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
Okay, he thought that I was your mother! Он думал, что я твоя мама!
Every day for the last six years I've thought about only two things: Все эти шесть лет я каждый день думал только о двух вещах.
Have you seriously thought about how much you'll lose with that marriage? Ты хоть думал, сколько потеряешь из-за этого брака?
So I had always thought, you know, "You change your mind, and you change your behavior," but it's often the other way around. Вы знаете, я всегда думал, что стоит изменить ход своих мыслей, как следом изменится и поведение, но часто получается наоборот.
When I awoke I found it had already been sent on, and as I was not then anticipating its publication, I never gave it from that time a thought... Когда я очнулся, то обнаружил, что оно уже было отослано, и, так как в то время я не ожидал, что оно будет опубликовано, я с того времени о нём никогда не думал...
Jack Mathews of the New York Daily News was positive about the film's lack of pop culture references and thought that the film does not "talk down" to children. Джек Мэтьюз из Нью-Йорка Daily News был уверен в отсутствии ссылок на поп-культуру фильма и думал, что фильм не «разговаривает» с детьми.
As you see, you have much less chance of damage/ estorpee your Palm (I too was among those who thought what else would the SD mark if all are equal). Как видите, у вас гораздо меньше шансов ущерба/ estorpee ладони (я тоже был среди тех, кто думал, что бы еще знаком SD, если все равны).
The same is me at a recent Toshiba with the new CD Knoppix (6.2.1) again succeeded and was able to access still easier than the last time... So far I always thought that Linux ledend only on NTFS partitions. То же самое мне в последние Toshiba с нового CD Knoppix (6.2.1) вновь удалось и получить доступ к еще легче, чем в прошлый раз... До сих пор я всегда думал, что Linux ledend только на разделах NTFS.
I always thought hardening arteries Squeezed the life out of my father, Когда я резал людям артерии, я думал, что и такой была жизнь моего отца,
I never thought the day would come, but I have no idea what I want to eat. Не думал, что такой день настанет, но я не знаю, что мне съесть.
I bet his first time he thought would be his last time. Готова поспорить, что он тоже думал, что ограничится одним разом.
My mother was recuperating from impetigo at the time... and Dad thought it would be a good idea to get her out into the fresh air. В то время моя мама восстанавливалась от кожного заболевания импетиго... и папа думал, что это отличная идея - вывезти её жить на свежий воздух.
He came here to work for you because he thought... if he could just stop that kind of thing from happening... Он пришел к вам, потому что думал... что если ему удастся предотвращать такие вещи...
Well, I'm a little surprised that you feel this way, ellen, because I'd always thought you had admired me. Знаешь, я немного удивлён тому, что ты сейчас сказала, Эллен, так как всегда думал, что ты мной восхищалась.
Jerry felt that Joe ran away and never gave it a second thought, but Jerry was wrong. Джерри думал, что Джо сбежал и ни когда больше не вспоминал об этом, но Джерри ошибался.
He thought he could tame it, give it a purpose, Он думал, что сможет справиться сам, придумать цель
Man, I never thought that I would see one! Не думал что увижу одного из них!
If I had thought that there was a real chance that Dwight would be permanent manager, I would have pre-quit. Если бы я думал, что есть реальный шанс, что Дуайт станет постоянным управляющим, я бы предварительно ушел.
He thought he did but he didn't. Думал, что любил, но не любил.
My father thought he was the smarter one because he wore glasses as a kid. Мой отец думал, что Анджело умнее, потому что в детстве он носил очки.
Last month, Major Holcomb hires a P.I. to track down a guy he thought might be Lieutenant Mayne, but yesterday, he acts completely shocked when you tell him that Mayne is alive and here in DC. В прошлом месяце майор Холкомб нанял частного сыщика, чтобы отследить парня, который, как он думал, мог быть лейтенантом Мэйном, но вчера он выглядел шокированным, когда вы сказали ему, что Мэйн жив и находится здесь в штате.
Listen, Case, I know it may not seem like it, but I have given this a lot of thought, and I have a plan. Послушай, Кэйс, наверное это не заметно, но я очень много обо всём этом думал, и у меня есть план.
I actually thought I was defending your honor And I never back down from a fight Я действительно думал, что защищал твою честь и я никогда не уклонялся от битвы
Apparently, your father was in a restaurant when Jessica walked in or who he thought was Jessica. Судя по всему, твой отце был в ресторане, когда туда пришла Джессика, или он думал, что это была Джессика.
So he recruited me for that treasure hunt because he thought I had the answers. Он вовлёк меня в эту охоту, потому что думал, что я что-то знаю.