Okay, he thought that I was your mother! |
Он думал, что я твоя мама! |
Every day for the last six years I've thought about only two things: |
Все эти шесть лет я каждый день думал только о двух вещах. |
Have you seriously thought about how much you'll lose with that marriage? |
Ты хоть думал, сколько потеряешь из-за этого брака? |
So I had always thought, you know, "You change your mind, and you change your behavior," but it's often the other way around. |
Вы знаете, я всегда думал, что стоит изменить ход своих мыслей, как следом изменится и поведение, но часто получается наоборот. |
When I awoke I found it had already been sent on, and as I was not then anticipating its publication, I never gave it from that time a thought... |
Когда я очнулся, то обнаружил, что оно уже было отослано, и, так как в то время я не ожидал, что оно будет опубликовано, я с того времени о нём никогда не думал... |
Jack Mathews of the New York Daily News was positive about the film's lack of pop culture references and thought that the film does not "talk down" to children. |
Джек Мэтьюз из Нью-Йорка Daily News был уверен в отсутствии ссылок на поп-культуру фильма и думал, что фильм не «разговаривает» с детьми. |
As you see, you have much less chance of damage/ estorpee your Palm (I too was among those who thought what else would the SD mark if all are equal). |
Как видите, у вас гораздо меньше шансов ущерба/ estorpee ладони (я тоже был среди тех, кто думал, что бы еще знаком SD, если все равны). |
The same is me at a recent Toshiba with the new CD Knoppix (6.2.1) again succeeded and was able to access still easier than the last time... So far I always thought that Linux ledend only on NTFS partitions. |
То же самое мне в последние Toshiba с нового CD Knoppix (6.2.1) вновь удалось и получить доступ к еще легче, чем в прошлый раз... До сих пор я всегда думал, что Linux ledend только на разделах NTFS. |
I always thought hardening arteries Squeezed the life out of my father, |
Когда я резал людям артерии, я думал, что и такой была жизнь моего отца, |
I never thought the day would come, but I have no idea what I want to eat. |
Не думал, что такой день настанет, но я не знаю, что мне съесть. |
I bet his first time he thought would be his last time. |
Готова поспорить, что он тоже думал, что ограничится одним разом. |
My mother was recuperating from impetigo at the time... and Dad thought it would be a good idea to get her out into the fresh air. |
В то время моя мама восстанавливалась от кожного заболевания импетиго... и папа думал, что это отличная идея - вывезти её жить на свежий воздух. |
He came here to work for you because he thought... if he could just stop that kind of thing from happening... |
Он пришел к вам, потому что думал... что если ему удастся предотвращать такие вещи... |
Well, I'm a little surprised that you feel this way, ellen, because I'd always thought you had admired me. |
Знаешь, я немного удивлён тому, что ты сейчас сказала, Эллен, так как всегда думал, что ты мной восхищалась. |
Jerry felt that Joe ran away and never gave it a second thought, but Jerry was wrong. |
Джерри думал, что Джо сбежал и ни когда больше не вспоминал об этом, но Джерри ошибался. |
He thought he could tame it, give it a purpose, |
Он думал, что сможет справиться сам, придумать цель |
Man, I never thought that I would see one! |
Не думал что увижу одного из них! |
If I had thought that there was a real chance that Dwight would be permanent manager, I would have pre-quit. |
Если бы я думал, что есть реальный шанс, что Дуайт станет постоянным управляющим, я бы предварительно ушел. |
He thought he did but he didn't. |
Думал, что любил, но не любил. |
My father thought he was the smarter one because he wore glasses as a kid. |
Мой отец думал, что Анджело умнее, потому что в детстве он носил очки. |
Last month, Major Holcomb hires a P.I. to track down a guy he thought might be Lieutenant Mayne, but yesterday, he acts completely shocked when you tell him that Mayne is alive and here in DC. |
В прошлом месяце майор Холкомб нанял частного сыщика, чтобы отследить парня, который, как он думал, мог быть лейтенантом Мэйном, но вчера он выглядел шокированным, когда вы сказали ему, что Мэйн жив и находится здесь в штате. |
Listen, Case, I know it may not seem like it, but I have given this a lot of thought, and I have a plan. |
Послушай, Кэйс, наверное это не заметно, но я очень много обо всём этом думал, и у меня есть план. |
I actually thought I was defending your honor And I never back down from a fight |
Я действительно думал, что защищал твою честь и я никогда не уклонялся от битвы |
Apparently, your father was in a restaurant when Jessica walked in or who he thought was Jessica. |
Судя по всему, твой отце был в ресторане, когда туда пришла Джессика, или он думал, что это была Джессика. |
So he recruited me for that treasure hunt because he thought I had the answers. |
Он вовлёк меня в эту охоту, потому что думал, что я что-то знаю. |