| I just never thought there was anything very useful in those things. | Я просто никогда не думал, что в этом было что-то настолько полезное. |
| Always thought it'd be a little more festive. | Всегда думал, что будет повеселей. |
| I've thought only of you. | Я только о тебе и думал. |
| He thought he might have a concussion. | Он думал, что у него сотрясение. |
| That superintendent registrar who thought differently. | А мой начальник думал по другому. |
| I never thought you were him. | Я думал, что он - это вы. |
| Turns out meeting new people is a lot more complicated than I'd originally thought. | Выходит, знакомиться с новыми людьми намного сложнее, чем я думал. |
| Not a shred. I actually thought I could help you. | А я-то думал, что смогу тебе помочь. |
| He thought you ran out on him. | Он думал, что ты его бросил. |
| Maybe he thought you would be here. | Может, он думал, что ты здесь будешь |
| No one thought you two would actually be able to deliver Russell Edgington. | Никто не думал, что вы на самом деле сможете доставить Рассела Эджингтона. |
| He thought I had cheated on him. | Он думал, что я изменяла ему. |
| Maybe, maybe someone thought I was him. | Может, кто-то думал, что я это он. |
| Hadn't really thought this far. | Я ещё об этом не думал. |
| I just thought... you were a guy. | Я всегда думал что ты парень. |
| I've thought about it, and it would do us all good. | Я думал об этом и это будет полезным для нас всех. |
| He probably thought he was protecting you by not letting things escalate. | Скорее всего, он думал, что защищает тебя, не обостряя ситуацию. |
| Manuel thought that we would give the car back to his mother. | Мануэль думал, что мы вернем машину его матери. |
| Apparently someone thought I was a little excessive with you... outside the school. | Очевидно, кто-то думал, Я был немного чрезмерным с вами за пределами школы. |
| I just thought you could help him before it gets worse. | Я думал, вы могли бы помочь ему, пока не поздно. |
| He thought he was home free. | Он думал, что всё с рук сойдёт. |
| I never thought I'd hear my own sons talking socialist nonsense. | Не думал, что мои сыновья понесут социалистическую чушь. |
| He thought I was having an affair with Owens. | Он думал, что у нас с Оуэнсом что-то есть. |
| He thought that she was 18. | Он думал, ей 18 лет. |
| He thought he killed us both. | Он думал, что убил нас обоих. |