Примеры в контексте "Thought - Думал"

Примеры: Thought - Думал
Never thought I'd say it, but this computer is way better than Sheila's gams. Не думал, что скажу, но этот компьютер лучше ног Шейлы.
Yes, Dr. Goldfine thought he had seen it all, and then he met the Van de Kamps. Да, доктор Голдфайн думал, что повидал все на свете, а затем он встретил Ван де Кампов.
I suppose he thought it might not get through, now the Bolsheviks have made peace with Germany. Полагаю, он думал, что по-английски это не пропустят, раз большевики заключили мир с Германией.
l thought this was what l wanted. Я думал, это то, чего я хочу.
I guess l thought that... I was in love with you. Я думал... что люблю тебя.
Hadn't thought about it that much at all, actually. Не думал об этом совершенно, на самом деле.
It's the last day in our two-week contract. l thought we'd hang out. Скоро заканчивается срок нашей договорённости - думал, мы погуляем.
I always thought, if you're a good person, when you died, you'd just go straight to heaven. Я всегда думал что если ты хороший человек, когда умрешь, попадешь прямо в рай.
I put it in the bag, thought you rung it up already. Я положил его в сумку, думал, ты его уже пробил.
I never thought you'd have to suffer like this. Я никогда не думал, что тебе выпадут такие мучения.
I never thought I'd say these words: Не думал, что скажу это:
I always thought he'd be in the foundations of the Bow flyover. Я всегда думал, что его найдут в опоре эстакады в Бау.
And we talk about different ideas - he had this idea that he thought music should be from the heart. И мы говорим о различных идеях: у него было убеждение, он думал, что музыка должна идти от сердца.
I'm sure he thought I'd take a book or a shirt, but I found an inflatable sheep. Наверняка он думал, что я возьму книгу или футболку, но я нашел надувную овцу.
That's what he thought he was there for. Так он думал о цели его пребывания здесь.
Corbin marked sites around town he thought had some meaning, like a puzzle he was trying to put together. Корбин отмечал места вокруг города, имевшие, как он думал, значение, будто он пытался сложить паззл.
So, Scott thought he stole an expensive piece of jewelry. Получается, Скотт думал, что украл дорогую драгоценность?
Dr. Raymond pulled me out of detention because he thought talking to me would keep me out of trouble. Доктор Реймонд оставил меня после уроков, потому что он думал поговорить со мной и удержать меня от неприятностей.
Finn, have you ever thought about just wooing a woman? Финн, ты когда-нибудь думал просто поухаживать за женщиной?
You've thought about it, haven't you? Ты думал об этом, верно?
I always thought he might have been set up, but I felt pressured to convict. Я всегда думал, что его могли подставить, но не мог пойти против всех.
'Cause I really thought that we mended fences after you misguidedly questioned me in her disappearance. Потому что я думал, что мы стали друзьями после того, как ты ошибочно допрашивал меня об её исчезновении.
And you never thought there was a possibility that David was the father before? И ты никогда не думал, что существовала вероятность того, что Дэвид был отцом и раньше?
I always thought your ferocity came from Mel, but now I am not so sure. Я всегда думал, что твоя жестокость от Мэла, но теперь, я не так уверен.
Maybe you each thought the other had done it. Может быть, каждый из вас думал, что заказ сделал другой?