Kendall thought that if Dent couldn't have Scotty, nobody would. |
Кендалл думал, что если Дент не смог заполучить Скотти, никто бы не смог. |
He thought I was asleep at Miss Guthrie's tavern. |
Он думал, что я спал в таверне мисс Гатри. |
He thought he'd get a chance to talk to Maximilian. |
Он думал, у него будет шанс поговорить с Максимилианом. |
I guess Dr. Tom thought this might give you some more ideas for Jordan. |
Я догадываюсь, почему доктор Том думал что это может заставить тебя подумать насчет Джордана. |
I also thought it might make a good pop back. |
Я думал, что это будет хорошим воспоминанием. |
I never thought anybody would get torn up in the process, especially you. |
Я не думал, что это кого-нибудь заденет в процессе, особенно тебя. |
He never thought I could do anything either. |
Он никогда не думал что я смогу чего-нибудь добиться. |
Never thought I'd be almost sorry I did. |
Никогда не думал, что буду жалеть. |
l thought it was your wife. |
Я думал, это была твоя жена. |
My dad thought Elvis was the devil. |
Мой отец думал, что Елвис был дьяволом. |
Yes, I really thought you weren't coming. |
Я уж думал, что ты не придёшь. |
You know I always thought that would be the sweetest gig. |
Знаешь, я всегда думал, что это, должно быть, наиприятнейшая работа. |
I just thought I'd go and have a look. |
Я только думал, что пойду и взгляну. |
I just thought you were different. |
А я-то думал, ты другая. |
He couldn't thought she'd like to keep up with the old home. |
Он ничего не понял, он думал, ей будет приятно сохранить связь со своим старым домом. |
On returning to his place, Tomsky thought no more either of Hermann or Lizaveta. |
Томский, возвратясь на своё место, уже не думал ни о Германне, ни о Лизавете Ивановне. |
Michael thought that he was too isolated in Ohio. |
Майкл думал, что он был слишком одинок в Огайо. |
I never thought I'd see a child again. |
Я уже не думал, что когда-нибудь увижу ребёнка. |
He thought he was being watched. |
Он думал, что за ним следят. |
Nobody thought otherwise until Castle over here started moonlighting for the mob. |
Никто по-другому и не думал, пока Касл не начал подрабатывать у мафии. |
Just thought you'd be done by 9:00. |
Я просто думал, что ты к девяти закончишь. |
Well, I just thought that the situation required a more aggressive approach, that's all. |
Ну, я думал, что в той ситуации был необходим более агрессивный подход и только-то. |
Unless he thought the lithos were originals, and worth a lot more. |
Только если он думал, что литографии были оригиналами и стоят намного больше. |
Okay, l hadn't thought about that yet. |
Ладно, об этом я пока не думал. |
I've often thought that... losing you was the biggest mistake of my life. |
Я часто думал, что... потерять тебя, это будет самой большой ошибкой в моей жизни. |