| Every musician that went in there thought that Paula was in love with them. | Каждый музыкант, который приходил на студию, думал, что у них с Полой взаимная любовь. |
| I never thought I'd see that. | Не думал, что такое увижу. |
| I've thought about your case. | Я всю ночь думал о твоем запросе. |
| He thought it was a funny story. | Он думал, это была веселая история. |
| I never thought I should live to see the sun again. | Не думал, что при жизни еще увижу солнце. |
| I guess he thought it would make me into more of a man or something. | Кажется, он думал, что это сделает меня более мужественным или типа того. |
| I really thought he'd changed, Mom, I... | Я правда думал, что он изменился, мам, я... |
| You must've thought you're real smart. | Должно быть, ты думал, что ты очень умен. |
| I really thought Oscar killed Sarah. | Я правда думал, Оскар убил Сару. |
| No, he won't have any other wife but Yevdokiya, thought Yevdokim. | Нет не будет ему жены кроме Евдокии, думал Евдоким. |
| L thought your clothes, your jewels might help to reveal something about you. | Я думал, твоя одежда, твои драгоценности могли бы что-то о тебе сказать. |
| I really thought she ran off with him. | Я думал, что она сбежала с ним. |
| The whole town thought I killed her. | Весь город думал, что я убил её. |
| He thought I was going to shoot. | Он думал, что я убью его. |
| I haven't thought about it. | Нет, я об этом не думал. |
| Probably because he stole a lot of diamonds and he thought people would be looking for him. | Возможно, потому что он украл много бриллиантов и думал, что люди его ищут. |
| Sure, I've thought about it. | Конечно, я думал об этом. |
| Or thought it'd be fun or interesting to try. | Думал, будет забавно, интересно попробовать. |
| Tom thought Steve had drowned as well... | Том думал, что Стив тоже утонул... |
| I never thought I'd say this to a girl before, but good job. | Не думал, что скажу такое девчёнке, но молодец. |
| Dean, I just thought Samuel's was the safest place. | Дин, я просто думал, у Сэмюэля будет безопаснее всего. |
| So I just thought about the dog. | Поэтому я просто думал о собаке. |
| Man, I really thought asking nicely would totally do the trick. | Чувак, я действительно думал, что спрашивая мило, этот трюк сработает. |
| He thought he could fly with cardboard wings. | он думал, что сможет полететь при помощи картонных крыльев. |
| I always thought a fail-safe system was supposed to be somewhat safe from failure. | Знаете, я всегда думал, что защитная система должна защищать... от сбоев. |