Примеры в контексте "Though - Хотя"

Примеры: Though - Хотя
Thus, in some ways, Garnier helped win the battle, though in contravention of Richard's orders. Таким образом, в некотором смысле Гарнье помог выиграть битву, хотя и нарушил приказ Ричарда.
Like in other Wild Arms games, ARM is an acronym, though its actual meaning is obscure. Как в других играх Wild Arms, ARM - акроним, хотя его фактическое значение неясно.
Is considered to be an artist, though he was rejected for an Art Academy four times. Считается художником, хотя 4 раза не был зачислен в Академию художеств.
It generally tries to avoid human-altered habitat though it can be sometimes found in heavily degraded former subtropical or tropical forests. Избегает измененной человеком среды обитания, хотя иногда встречается в сильно деградированных бывших субтропических или тропических лесах.
He continued acting in school plays, though "the laurels deservedly went to Patrick Macnee". Он продолжал участвовать в школьных постановках, хотя все «лавры заслужено доставались Патрику Макни».
There is some evidence that aspirin is effective at preventing colorectal cancer, though the mechanisms of this effect are unclear. Есть некоторые доказательства того, что аспирин эффективен для профилактики колоректального рака, хотя механизмы этого эффекта неясны.
Practically though, the hospital started its normal operation in March 1953. Хотя, де-факто, больница начала своё нормальное функционирование в марте 1953 года.
Horror is frequently supernatural, though it can be non-supernatural. Ужас часто сверхъестественный, хотя может быть и не сверхъестественным.
Dollarhyde is confused by this newfound relationship, though it helps suppress his bloodlust. Долархайд смущён этими новообретённым отношениями, хотя это помогает ему подавить его кровожадность.
It has its share of problems, though they tend to be quite localized. У гидроэнергетики есть свои недостатки, хотя они в большой степени локализованы.
Florida law also encourages people to celebrate it, though it is not treated as a public holiday. Во Флориде закон также поощряет людей к празднованию Дня Патриота, хотя он не считается государственным праздником.
It is the largest, though not the tallest church in Austria. Самая вместительная (хотя и не самая высокая) церковь Австралии.
Honey is also classified by color though it is not a factor in the grading scale. Мёд также классифицируется по цвету, хотя цвет не является критерием в шкале оценок.
The island is French territory, though it belonged to Italy in the past. Остров французский, хотя ранее принадлежал Италии.
It is illegal to perform abortions in private clinics, though doctors are empowered to provide abortions outside of hospitals in emergency circumstances. Аборты в частных клиниках находятся вне закона, хотя врачи имеют право выполнять эту процедуру за пределами больниц в чрезвычайных обстоятельствах.
In the background is wreath of Golden Wattle, the official national floral emblem, though the representation of the species is not botanically accurate. На заднем плане венок, официальная национальная цветочная эмблема, хотя представление вида не ботанически точно.
To explore the world, flashlights can be used to spot different objects, though this draws unwanted enemy attention. В ходе исследования мира персонажи могут пользоваться фонарями для обнаружения различных объектов, хотя это привлекает нежелательное внимание врага.
They live a humble life; though Charity is happy, Barnum craves more. Они живут скромной жизнью и, хотя Черити счастлива, Барнум мечтает о большем.
Punishment became "gentle", though not for humanitarian reasons, Foucault suggests. Наказание стало «мягким», хотя и не по гуманистическим причинам, предполагает Фуко.
It was a brilliant instrument, though unfortunately not a very successful one. Это потрясающий инструмент, хотя, к сожалению, не самый успешный.
Most researchers define Avialae as branch-based clade, though definitions vary. Большинство исследователей определяет авиал как узловую кладу, хотя определения отличаются.
The Guild of Free Traders, though enemies of the Federation, have ties with the Bureau of Internal Investigation. Хотя Гильдия является врагом Федерации, они имеют связи с Бюро Внутренних Расследований.
However, though the authors argue that adding this last compression does not reduce security, it makes a formal security proof impossible. Тем не менее, хотя авторы утверждают, что добавление этого последнего сжатия стойкость не снижает, однако оно делает невозможным его формальное доказательство.
Kinman himself claimed to be an official Indian agent, though there is little evidence that he actually served in the position. Кинмэн утверждал, что был официальным агентом по делам индейцев, хотя есть мало свидетельств, что он выполнял эти обязанности.
None of these have any measurable effect at audio frequencies, though each matters at radio frequencies. Никакие из этих электрических свойств не имеют сколько-нибудь заметного влияния на аудио частоты, хотя каждый из них имеет значение для радио частот.