Английский - русский
Перевод слова Though
Вариант перевода Кстати

Примеры в контексте "Though - Кстати"

Примеры: Though - Кстати
I still need a reverend though. Кстати, мне до сих пор нужен священник.
Thanks for letting me do my laundry here, though. Спасибо, что разрешили мне здесь стирать, кстати.
We didn't do anything, though. Мы ничего не делали, кстати.
I had a nice chat with her, though. Я мило побеседовал с ней, кстати.
A magnet, though, maybe like... Магнит, кстати, может вроде...
We do have something else in common, though. Кстати, у нас есть кое-что общее.
She's still trying, though. Она все еще пытается, кстати.
Go easy with those pliers, though. И полегче с этими плоскогубцами, кстати.
I think I might invite this boy over, though. Думаю, что я могу позвать этого парня, кстати.
Good idea, though, shooting video at the crime scene. Неплохая идея, кстати, снимать на видео место преступления.
Thanks for bringing it up, though. Спасибо, кстати, что напомнила.
Not a lot of Swiss cheese there, though. Не так много швейцарского сыра там, кстати.
It was a garbage tree, though. Кстати, это было какое-то хилое дерево.
Women do make it up, though. Женщины иногда выдумывают это, кстати.
I like having you here though, you know. Мне, кстати, понравилось жить с тобой.
I do have high blood pressure, though. У меня высокое кровяное давление, кстати.
I heard something else, though. Я, кстати, слышал кое-что еще.
The bartender taught me a trick, though. Бармен научил меня трюку, кстати.
More importantly, though, I have good news. Кстати, у меня хорошая новость.
I'm never watching Bones, though. Я никогда не смотрел Кости, кстати.
I am quitting my job, though. И, кстати, я увольняюсь с работы.
He wasn't exactly short on opinions on you, though. И ему было, что рассказать о вас, кстати.
He's good at killing people, though. Он неплохо убивает людей, кстати.
Do you have one, though? А оно у тебя есть, кстати?
I want to hear more about your music, though. Я, кстати, хотела бы больше узнать про твою музыку.