| Jaqen allows this, though it is unclear whether he believes Arya or not. | Якен разрешает, хотя неясно, верит он в ложь Арьи или нет. |
| Norwegians typically lived under conditions of considerable scarcity, though famine was rare. | Норвежцы обычно жили в условиях значительной нехватки продовольствия, хотя голод был редок. |
| White miners lived differently, though not in overwhelming comfort. | Белые шахтеры жили лучше, хотя и не в абсолютном комфорте. |
| It has been renovated numerous times since, though the lobby retains the same layout and design. | Здание было отремонтировано много раз, хотя лобби сохраняет тот же внешний вид и дизайн. |
| Since 2000, main roadways have drastically improved, though lacking standards in design and road safety. | С 2000-х годов качество основных дорог значительно улучшилось, хотя они и не имеют стандартов в области проектирования и безопасности дорожного движения. |
| The original show used punched paper cards, though computers control the new system. | В изначальном шоу использовались бумажные перфокарты, хотя новой системой управляют компьютеры. |
| Gladion was very concerned about Eevee, though Hobbes promised it would recover if they took it to the Pokémon Center. | Гладион очень беспокоился за Иви, хотя Хоббс обещал вылечить, если они возьмут его в Центр Покемонов. |
| The exact date of the text is unknown, though there are references to the Coventry guild pageants from 1392 onwards. | Точная дата появления текста неизвестна, хотя имеются указания на инсценировки гильдии Ковентри с 1392 года. |
| In Essex, Ecgberht expelled King Sigered, though the date is unknown. | В Эссексе Эгберт изгнал короля Сигереда (Sigered), хотя дата этого события неизвестна. |
| The persistence of the Laysan duck into the future is optimistic, though threats to the population remain. | Прогноз на будущее лайсанской кряквы оптимистичен, хотя угроза популяции остаётся. |
| No political reforms were announced as part of the package, though some prisoners indicted for financial crimes were pardoned. | Ни о каких политических реформах не было объявлено, хотя монарх помиловал некоторых заключённых, которым были предъявлены обвинения в финансовых преступлениях. |
| He is often irreverent and rebellious towards authority figures, though he is a reliable ally and capable leader. | Он часто ведёт себя неуважительно и непокорно по отношению к авторитетным людям, хотя является надёжным союзником и способным лидером. |
| However, a 2007 meta-analysis found that, though aerobic training is an effective therapy for heart failure patients, combined aerobic and strength training is ineffective. | Тем не менее, в 2007 году мета-анализ показал, что, хотя аэробные тренировки являются эффективной терапией для пациентов с сердечной недостаточностью, сочетание аэробных и силовых тренировок является неэффективным. |
| It was drunk by all social classes, though some nobles made a point of not downing such a humble beverage. | Его употребляли представители всех сословий, хотя некоторые знатные люди ввели моду не пить такой скромный напиток. |
| Gert's relationship with Chase softened her somewhat, though she did not entirely lose her sarcastic edge. | Отношения Герты с Чейзом несколько смягчили её, хотя она не совсем потеряла свой саркастический край. |
| Most of the coachwork was created by Mulliner Park Ward, usually in limousine form, though a few landaulettes were made. | Большинство кузовов создано Mulliner Park Ward в форме лимузинов, хотя было сделано несколько кабриолетов. |
| Only one enemy aircraft was sighted by Pattle, though none of the squadron could see it. | Только один вражеский самолёт был обнаружен Пэттлом, хотя никто из эскадрильи не увидел его. |
| The platter, though dated to the Islamic period, was made in the Byzantine style. | Блюдо, которое хотя и относится к исламскому периоду, было выполнено в византийском стиле. |
| Bernard Chazelle showed in 1991 that any simple polygon can be triangulated in linear time, though the proposed algorithm is very complex. | В 1991 году Бернард Чазелле доказал, что любой простой многоугольник может быть триангулирован в линейное время, хотя предложенный им алгоритм оказался очень сложным. |
| The Polish Military Organisation in Upper Silesia was supposed to be disbanded, though in practice this did not happen. | Польская военная организация в Верхней Силезии формально распускалась, хотя на практике это не произошло. |
| The supremacy of the Crown, though recognized, was still unstable. | Верховенство Короны, хотя и признавалось, все ещё не было прочным. |
| The exact date remains uncertain, though some historians suggest that the battle took place on August 8. | Точная дата остается неизвестной, хотя некоторые историки предполагают, что битва произошла 8 августа 1220 года. |
| These elements are not protected by copyright, though specific sequences and compositions of them can be. | Эти элементы не защищены авторским правом, хотя могут быть защищены определённые их последовательности и составы. |
| This soured her relationship with Disney, though she continued on Road to Avonlea until 1994. | Её отношения с Disney испортились после этого, хотя она продолжала сниматься в «Дороге в Эйвонли» до 1994 года. |
| Commonly (though not in this article), each of the possible values of a categorical variable is referred to as a level. | Обычно (хотя не в этой статье), каждое из возможных значений качественной переменной называется уровнем. |