| You did have more opiates in your system, though, than we originally thought. | Хотя, у вас в организме было больше опиатов, чем мы думали. |
| Be happy to, though it might get a little technical. | Порадуемся и этому, хотя не помешало бы немного технических подробностей. |
| Chin and Kono have got a lead, though. | Хотя Чин и Коно взяли след. |
| I will do it for nothing, though I understand that you're rich. | Я сделаю операцию бесплатно, хотя, как я понимаю, вы богаты. |
| And though we hope for the best, we fear the worst. | И хотя мы надеемся на лучшее, мы ожидаем худшего. |
| Maybe, though there is another theory. | Может быть, хотя есть и другая теория. |
| When someone behaves the way your husband did, though... | Когда кто-то ведет себя кстати ваш муж сделал, хотя... |
| I'm usually returning things to their rightful owner, though. | Хотя я обычно возвращаю вещи их законным владельцам. |
| Some streets have it worse though. | Хотя на некоторых улицах ещё хуже. |
| No, talk to me about it, though. | Нет, хотя бы поговори со мной. |
| It wasn't very fun though. | Хотя это было даже не весело. |
| This one kid, Connor, was pretty nice, though. | Хотя этот ребенок, Коннор, был довольно хороший. |
| I don't get it, though. | Хотя не понимаю, о чем она. |
| I do like a nice picnic in Grant Park, though. | Хотя люблю красивые пикники в парке Гранта. |
| And she still likes to party though. | Хотя она всё ещё любит поразвлечься. |
| He doesn't work there any more though. | Хотя он больше там не работает. |
| Strange, though, working for Mildred Pierce Incorporated without you, baby. | Хотя странно работать на "Милдред Пирс инкорпорейтед" без тебя. |
| We did get a wonderful letter, though, congratulating us. | Хотя, она прислала нам чудесное письмо с поздравлениями. |
| It's remarkable, but Stacies have brain waves, though they're weak. | У Стейси тоже есть волны мозга, хотя гораздо слабее. |
| He's right about the pods, though. | Хотя он и прав насчет мест. |
| Looks like he's growing fast, though. | Хотя похоже он растет очень быстро. |
| You can't say anything, though. | Хотя, и сказать-то ничего нельзя. |
| There was a great pad thai place, though. | Хотя там был неплохой Тайский ресторан. |
| Last I heard, though, no contact. | Хотя последнее, что я слышала - никакого контакта. |
| I am sorry, though, for Amber Klein's birthday party. | Хотя, извини за день рождения Эмбер Кляйн. |