Примеры в контексте "Though - Хотя"

Примеры: Though - Хотя
Spanish is the de facto national language spoken by the vast majority of Mexicans, though it is not defined as an official language in legislation. Испанский де-факто является национальным языком на котором говорит большинство мексиканцев хотя это не определено как официальный язык в законе.
In the next issue the team is revealed, though not all of their identities. В следующем выпуске команда раскрывается, хотя не все их личности.
That's the only place in the town where people can buy press though their number is scarce. Это единственное место в городе, где население может приобрести прессу, хотя желающих мало.
A similar format was previously used in the 1992 Cricket World Cup, though that tournament featured nine teams instead of ten. Подобный формат ранее использовался на чемпионате мира по крикету 1992 года, хотя в этом турнире вместо десяти было девять команд.
Patrick is now best remembered for his screen work though his plays remain popular with community theatres. Патрика лучше всего помнят за его работы на экране, хотя его пьесы остаются популярными для общественных театров.
However, high-quality national brands do exist in China, though they are hard to find in rural areas without reputable retailers. Однако, высокомарочные национальные бренды также существуют в Китае, хотя их сложно найти сельских районах без авторитетных розничных торговцев.
He is an admirer of Paul, and uses the same technique though he cares for his Pokémon. Он поклонник Пола и использует ту же технику, хотя он заботится о своих покемонах.
On March 4, the League of Nations passed a resolution demanding a ceasefire, though sporadic fighting persisted. 4 марта Лига Наций приняла резолюцию, требующую прекращения огня, хотя спорадические бои продолжались.
The band was formed in 2004 in London, though not all there. Группа была образована в 2004 в Лондоне, хотя и не все там.
They stayed on, though their views on the hydrogen bomb were well known. В конце концов они остались, хотя их взгляды касательно водородной бомбы были известны.
The king has legal sovereign immunity, though his status as sacred was dissolved on 8 May 2018. У короля есть законный суверенный иммунитет, хотя его статус неприкосновенного был отменён 8 мая 2018 года.
Madame du Deffand calls her a woman intolerably boring, though polite. Мадам дю Деффан называет её женщиной несносно скучной, хотя и вежливой.
He made use of the same suppositions as Daniel Bernoulli, though his calculus was established in a very different manner. Он использовал те же гипотезы, что и Даниил Бернулли, хотя его исчисление было выстроено в другой манере.
The territory of the fortress occupies a large area, though it seems small. Территория крепости занимает вполне обширную площадь, хотя кажется небольшой.
The Model A was sold only in red by the factory, though some were later repainted in other colors. Модель А продавалась только в красном заводском цвете, хотя некоторые были позже перекрашены в другие цвета.
She has orange fur, though slightly lighter than her father's. У нее оранжевый мех, хотя и немного светлее, чем у отца.
The DB7's platform is an evolution of the Jaguar XJS's, though with many changes. Платформа DB7 является эволюцией Jaguar XJS, хотя и со многими изменениями.
Delors presided over the European Commission for three terms (though the last one lasted for around a year). Делор возглавлял Европейскую комиссию в течение трёх сроков (хотя последний срок и продолжался около одного года).
He once became Fred's friend, though GG was jealous of this. Однажды он стал другом Фреда, хотя Джи-Джи ревновал его.
Canada's three territories have premiers as well, though they are technically known as "government leaders". Три территории Канады также имеют премьер-министров, хотя они формально называются «главами правительства».
There are no rail links to China or Tajikistan, though a connection to the latter was proposed in 2008. Отсутствуют железнодорожные линии в Китай и Таджикистан, хотя в связи с последним была предложена в 2008 году.
The first president was William Herschel in 1821, though he never chaired a meeting. Первым президентом был Уильям Гершель, избранный в 1821 году, хотя он никогда не председательствовал на заседаниях общества.
During one month, they found several possible planets, though limitations in the observations prevented clear confirmation. В течение одного месяца учёные нашли несколько возможных планет, хотя ограничения в наблюдениях помешали их точному подтверждению.
He had left Congress in 1880, though he continued to actively support the Autonomists' successors, the National Autonomist Party. В 1880 г. он покинул Конгресс, хотя продолжал активно поддерживать своих политических преемников из Национальной партии автономистов.
Bodybuilding increases the endurance of muscles, as well as strength, though not as much as if they were the primary goals. Бодибилдинг увеличивает выносливость мышц, а также силу, хотя не настолько, как если бы это было главной целью.