Английский - русский
Перевод слова Though
Вариант перевода Все же

Примеры в контексте "Though - Все же"

Примеры: Though - Все же
We should probably wait, though. Мы должны, вероятно, подождать все же.
I mean, it's cool, though. Я думаю, это здорово, все же.
But it's from a reliable source, though. Но это от надежного источника, все же.
I gave her the hairdresser's number, though, so... Я дала ей номер парикмахера, все же, так что...
The bones of a child, though. И все же, детские кости.
It was the right thing to do, though. Мы правильно поступили, все же.
Don't get used it to it, though. Не привыкай к этому, все же.
You got to make nice with her, though. Ты должен быть с ней полюбезнее, все же.
I'll settle for breakfast, though. Я согласна на завтрак, все же.
Today, though, cars are built differently. Сегодня, все же, машины создаются по-другому.
Well, I don't know, though. Ну, не знаю, все же.
It was never this bad, though. Никогда не было так плохо, все же.
We'll get around that, though. Мы обойдем это, все же.
It's between me and her, though. Это между мной и ею, все же.
I'm a little surprised, though, that he sent you. Я несколько удивлен, все же, что он прислал вас.
It's a little strange, though. Это немного странно, все же.
I was not drunk, though. Я не был пьян, все же.
It was not the mushrooms, though. Это не было грибы, все же.
Feel free to keep groping each other, though. Не стесняйтесь лапать друг друга, все же.
Didn't say who it was, though. Не сказал кто это был, все же.
He did call, though, looking for some money. Он позвонил, все же, искал денег.
I hope we see something scandalous though. Я все же надеюсь, что мы встретим какую-ниюудь скандальную знаменитость.
Works like a charm, though. И все же, работает как по волшебству.
It's always a possibility, though a remote one. Всегда есть малая, но все же вероятность.
Not a very nice climate for the Master, though. Но для Мастера все же не самый подходящий климат.